I have the honour to transmit herewith the text of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | أتشرف أن أحيل طيه نص الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I have the honour to transmit herewith the text of a press statement issued by my Government on 13 July 1994 with regard to the situation in Haiti. | UN | أتشرف أن أحيل طي هذا نص بيان صحفي أصدرته حكومتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحالة في هايتي. |
I have the honour to transmit herewith a statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the occasion of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه بيان من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمناسبة انعقاد مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥. |
I have the honour to transmit herewith the text in English of a statement on Somalia issued by the European Community and its member States on 8 June 1993. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم، رفق هذا، النص الانكليزي لبيان بشأن الصومال أصدرته الجماعة الاقتصادية ﻷوروبا ودولها اﻷعضاء بها في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on Cambodia on 22 July 1993. | UN | أتشرف أن أحيل طيه، باسم الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة بلدان جنوب شرق آسيا، لدى اﻷمم المتحدة، نص بيان أصدره وزراء خارجية الرابطة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن كمبوديا. |
I have the honour to transmit to you the fifteenth report on the activities of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (see enclosure). | UN | أتشرف أن أحيل إليكم التقرير الخامس عشر عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلم بشأن البوسنة والهرسك )انظر الضميمة(. |
Secretary-General I have the honour to transmit herewith the documents adopted by the Fourth Meeting of the States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, held in South Africa on 1 and 2 April 1996. | UN | أتشرف أن أحيل لكم رفق هذه الرسالة الوثائق التي اعتمدها الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي الذي انعقد في جنوب أفريقيا في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea dated 12 April 1996. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه نص بيان مؤرخ ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦ صادر عن المتحدث باسم وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea dated 27 May 1998 (see annex). | UN | أتشرف أن أحيل طيه نص بيان أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يوم ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit to you a statement issued by the Ministry of Information and Culture of Eritrea at Asmara on 17 June 1998 concerning the condition of Eritrean civilians being harassed, expelled and detained by the Government of Ethiopia. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم البيان الذي أصدرته وزارة اﻹعلام والثقافة فـي إريتريـا، فـي أسمرا، فــي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن حالة المدنيين اﻹريتريين الذين يتعرضون للمضايقة والطرد والاحتجاز علــى يد الحكومة اﻹثيوبية. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 23 May 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | أتشرف أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦، موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith the press communiqué issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixtieth session, held at Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia, on 7 and 8 September 1996 under the chairmanship of His Excellency Mr. Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Minister of State for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. | UN | أتشرف أن أحيل طيه البيان الصحفي الذي أصدره المجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي في دورته الستين التي عقدها في الرياض، المملكة العربية السعودية، في يومي ٧ و ٨ أيلـول/سبتمبر ٦٩٩١ برئاسة صاحب السعادة السيد يوسف بن علوي بن عبد اللـه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في سلطنة عمان. |
I have the honour to transmit herewith the text of opinions Nos. 8, 9 and 10 dated 4 July 1992 rendered by the Arbitration Commission of the International Conference on the Former Yugoslavia concerning the dissolution and extinction of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم، طي هذا، نص اﻵراء رقم ٨ و ٩ و ١٠ التي أصدرتها لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ بشأن انحلال وفناء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
I have the honour to transmit to you our report on behalf of the Multinational Force in Iraq, as mandated under Security Council resolution 1546 (2004) (see annex). | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقريرنا باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق، عملا بما قرره مجلس الأمن في قراره 1546 (2004) (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the second report from the Office of the Secretary of State for Security of Honduras concerning measures taken to combat terrorism in compliance with Security Council resolution 1373 (2001) (see appendix). | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه التقرير الثاني لعام 2005 الذي قدمته أمانة الدولة في مكتب الأمن بهندوراس بشأن التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
On instructions from my Government and with reference to General Assembly resolution 50/58 E of 12 December 1995, I have the honour to transmit herewith the text of an aide-mémoire on the position of Ukraine on the problems of implementation of economic sanctions imposed by the Security Council (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وباﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٨٥ هاء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أتشرف أن أحيل طيه مذكرة شفوية بشأن موقف أوكرانيا إزاء المشاكل الناشئة عن تنفيذ الجزاءات الاقتصادية المفروضة من قِبل مجلس اﻷمن )انظر المرفق(. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a summary of Israeli violations and acts of aggression against Lebanon from 27 December 2004 until 17 January 2005, inclusive (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف أن أحيل إليكم طيه موجزا عن الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان، خلال الفترة الممتدة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 ولغاية 17 كانون الثاني/يناير 2005 ضمنا (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 11 November 2004 from H.E. Mr. Elmar Mammadyarov, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan, regarding the illegal activities carried out in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan and providing information on the transfer of population into the occupied territories of Azerbaijan (see annex). | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وموجهة من وزير خارجية أذربيجان سعادة السيد إلمار ممادياروف بشأن الأنشطة غير القانونية التي يجري الاضطلاع بها في الأراضي المحتلة من جمهورية أذربيجان، وتتضمن معلومات عن نقل السكان إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان (انظر المرفق). |
In the light of the deteriorating military situation in the Gaza Strip and the continuous Israeli aggression, including the massive land operation, I have the honour to transmit herewith the statement delivered by President Hosni Mubarek, President of the Arab Republic of Egypt, at the joint press conference with the President of France yesterday, 6 January 2009, in Sharm El Sheikh, Egypt (see annex). | UN | في ضوء تدهور الوضع العسكري في قطاع غزة وتواصل العدوان الإسرائيلي، بما في ذلك العملية البرية الضخمة، أتشرف أن أحيل طيه البيان الذي أدلى به الرئيس حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، أمس 6 كانون الثاني/يناير 2009 أثناء المؤتمر الصحفي الذي عقده مع رئيس فرنسا في شرم الشيخ، مصر (انظر المرفق). |
On behalf of the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Human Settlements Programme, I have the honour to forward herewith, for your attention, copies of four draft resolutions, listed below, which were prepared by the Committee for submission to the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme at its twenty-second session. | UN | نيابة عن لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، أتشرف أن أحيل طيه لعنايتكم نسخاً من أربعة مشاريع قرارات يرد بيانها أدناه، أعدتها اللجنة لتقديمها إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثانية والعشرين. |