ويكيبيديا

    "أتشرف بأن أبلغكم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour to inform you that
        
    I have the honour to inform you that Romania is seeking to apply for admission to membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رومانيا تسعى للتقدم بطلب لتصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that, at the 52nd plenary meeting of the fifty-second session of the General Assembly, held on Monday, 24 November 1997, the General Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أبلغكم أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية والخمسين للدورة الثانية والخمسين، المعقودة يوم اﻷثنين ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، إحالة البند التالي على اللجنة الخامسة:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on 2 June 1999, the Government of Portugal appointed the Reverend Father Victor Melícias as Portuguese Commissioner to support the transition in East Timor. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم أن حكومة البرتغال عينت في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الموقر اﻷب فيكتور مليسياس مفوضا برتغاليا لدعم العملية الانتقالية في تيمور الشرقية.
    I have the honour to inform you that Germany is nominating Ambassador Hans-Peter Kaul as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court at the elections to be held during the meeting of States Parties in February 2003. UN أتشرف بأن أبلغكم أن ألمانيا ترشح السفير هانس - بيتر كول لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال اجتماع الدول الأطراف في شباط/فبراير 2003.
    In my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of October 1996, I have the honour to inform you that, at its meeting on 31 October 1996, the Group endorsed Algeria for appointment to the Joint Inspection Unit. UN بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية لشهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت، في اجتماعها المعقود في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، ترشيح الجزائر للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    In my capacity as Chairman of the Group of Eastern European States for the month of July, I have the honour to inform you that the Group has endorsed the candidature of Mr. Eduard Kudriavtsev of the Russian Federation to the Joint Inspection Unit. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تموز/يوليه، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد إدوارد كودريافتسيف ممثل الاتحاد الروسي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to inform you that at the 30th plenary meeting of its sixty-fifth session, held today, the General Assembly decided to allocate to the First Committee and the plenary the following additional item, on the understanding that, in the plenary, the Assembly will hold the debate on the item, and the First Committee will consider any proposals on the item: UN أتشرف بأن أبلغكم أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة 30 لدورتها الخامسة والستين المعقودة اليوم أن تحيل إلى اللجنة الأولى وإلى الجلسة العامة للجمعية البند الإضافي التالي، على أساس أن تجري الجمعية في جلستها العامة المناقشات بشأن البند، وأن تتولى اللجنة الأولى النظر في أي مقترحات بشأن البند:
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Germany, the Security Council will hold an open debate on the subject " Children and armed conflict " on Wednesday, 19 September 2012. UN أتشرف بأن أبلغكم أن مجلس الأمن سيعقد، برئاسة ألمانيا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " الأطفال والنزاعات المسلحة " يوم الأربعاء، 19 أيلول/سبتمبر 2012.
    Further to my letters dated 31 January, 2, 9 and 10 March, and 5 and 24 April 2000 (A/54/730 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Burkina Faso has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقـــا برسائلــي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير و 2 و 9 و 10 آذار/مارس و 5 و 24 نيسان/أبريل 2000 A/54/730) و (Add.1-5، أتشرف بأن أبلغكم أن بوركينا فاسو قد سددت المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    I have the honour to inform you that on 8 March 1996, which is celebrated across the world as International Women's Day, the National Assembly of the Turkish Republic of Northern Cyprus unanimously ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was adopted by the United Nations General Assembly on 18 December 1979. UN أتشرف بأن أبلغكم أن الجمعية الوطنية للجمهورية التركية لقبرص الشمالية صدقـت باﻹجمـاع فــي ٨ آذار/مارس١٩٩٦، الذي يحتفل به العالم بأسره يوما دوليا للمرأة، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Further to my letter dated 9 July 1999 (A/53/1020), I have the honour to inform you that Cambodia has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا لرسالتي المؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ (A/53/1020)، أتشرف بأن أبلغكم أن كمبوديا قد سددت المبالغ اللازمــة لتخفيض المتأخرات التي عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to inform you that your report on your mission of good offices on Cyprus dated 1 July 1993 (S/26026) has been considered by the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد نظروا في تقريركم عن بعثة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص بتاريخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026).
    In my capacity as Chairman of the Eastern European Group for the month of June 1994, I have the honour to inform you that the Group has endorsed the candidature of Mr. Andrzej Abraszewski of Poland for appointment to the Joint Inspection Unit during the forty-ninth session of the General Assembly. UN بصفتي رئيس مجموعة أوروبا الشرقية لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد اندرزاي ابرازفشكي من بولندا لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 December 2004 (S/2004/1019), in which you informed me of your decision to extend the appointment of your Special Adviser on Africa, Mr. Mohamed Sahnoun, until 31 December 2005, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم S/2004/1019 المؤرخــــة 22 كانـــون الأول/ديسمـبر 2004 والمتعلقــــة بقــراركــم تمديد تعيين مستشاركم الخاص لأفريقيا السيد محمد سحنون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 May 2003 (S/2003/570) concerning your intention to appoint Sergio Vieira de Mello as your Special Representative for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطَّلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2003 (S/2003/570) المتعلقة باعتزامكم تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا لكم في العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 September 2000 concerning the appointment of Legwaila Joseph Legwaila (Botswana) as your Special Representative for Ethiopia and Eritrea (S/2000/947) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2000 والمتعلقة بتعيين ليغوايلا جوزيف ليغوايلا (بوتسوانا) ممثلكم الخاص لإثيوبيا وإريتريا (S/2000/947) عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that Belgium recently took new measures with respect to the freezing of funds and economic resources, thereby supplementing its implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN أتشرف بأن أبلغكم أن بلجيكا اتخذت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية إجراءات جديدة كتكملة لتنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1373 (2001).
    I have the honour to inform you that your letter dated 24 March 2006 (S/2006/194) concerning your decision to extend the Office of the Independent Inquiry Committee until 31 December 2006 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 24 آذار/مارس 2006 (S/2006/194) بشأن قراركم بتمديد عمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 قد عرضت على اهتمام أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Slovak Republic, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject " Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform " , on Tuesday, 20 February 2007. UN أتشرف بأن أبلغكم أن مجلس الأمن سوف يعقد، أثناء رئاسة سلوفاكيا للمجلس، مناقشة مفتوحة حول موضوع " صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن " ، وذلك يوم الثلاثاء 20 شباط/ فبراير 2007.
    I have the honour to inform you that your letter dated 21 July 2014 (S/2014/528) concerning your report pursuant to resolution 2157 (2014) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 21 تموز/يوليه 2014 (S/2014/528) والمتعلقة بالتقرير الذي تعدونه عملا بالقرار 2157 (2014) قد أُطلِع عليها أعضاء مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد