ويكيبيديا

    "أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour to inform you that your letter
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 20 November 1998 (S/1998/1156) concerning the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ S/1998/1156)( المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 March 1998 (S/1998/213) concerning your decision to appoint Mr. Prakash Shah as your Special Envoy in Baghdad for an initial period of six months has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/213) المتعلقة بقراركم تعيين السيد براكاش شاه مبعوثا خاصا لكم في بغداد لفترة أولية مدتها ستة أشهر. قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 September 1995 (S/1995/772) concerning your intention to appoint Major-General Rufus Modupe Kupolati of Nigeria as Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ )S/1995/772( بشأن اعتزامكم تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 December 1995 (S/1996/6) concerning additions to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/6) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 April 1993 (S/25655) concerning the composition of the military component of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن تشكيل العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن (S/25655).
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 February 2004 (S/2004/161) concerning your decision to appoint John Reginald Dumas (Trinidad and Tobago) as your Special Adviser on Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 (S/2004/161) والمتعلقة بقراركم تعيين جون ريجينالد دوما (ترينيداد وتوباغو) مستشارا خاصا لكم بشأن هايتي قد عرضت على أنظار أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 May 2007 (S/2007/279) concerning your intention to establish a United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Ashgabat has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) المتعلقة باعتزامكم إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 August 2005 (S/2005/540) concerning your intention to appoint Lu Yongshou (China) as a Commissioner for the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 (S/2005/540) بشأن اعتزامكم تعيين لو يونغشو (الصين) مفوضا في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 October 1995 (S/1995/912) concerning an addition to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 August 1997 (S/1997/680) concerning your decision to appoint Mr. Francis G. Okelo (Uganda) as your Special Envoy for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Council. They welcome the decision contained in your letter. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ )S/1997/680( بشأن قراركم تعيين السيد فرانسيس ج. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا لكم لسيراليون قد عرض على أعضاء المجلس، ورحبوا بالقرار الوارد في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 December 2012 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012() المحررة بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية، عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 December 2012 (S/2012/954), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/954) المحررة بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية، عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2012 (S/2012/28), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 (S/2012/28) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، بتمويل من الميزانية العادية، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 November 2006 (S/2006/866), concerning your intention to extend the deployment of the remaining two infantry battalions and supporting military units of the United Nations Operation in Burundi for a few weeks, until 31 December 2006, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/866)، المتعلقة باعتزامكم تمديد نشر كتيبتي المشاة ووحدات الدعم العسكرية المتبقية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لبضعة أسابيع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 May 2007 (S/2007/296) concerning your intention to phase down and close the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) and, in response to the request of the Government of Tajikistan, to continue the activities of UNTOP for a further period of two months, until 31 July 2007, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2007 (S/2007/296) المتعلقة باعتزامكم تخفيض حجم مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان تدريجيا وإغلاقه، والسماح بمواصلة أنشطة المكتب لفترة أخرى مدتها شهران، حتى 31 تموز/يوليه 2007، استجابة لطلب حكومة طاجيكستان، قد عـُـرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 4 August 2005 (S/2005/511) concerning your intention to appoint Mr. Francesco Bastagli (Italy) as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2005 (S/2005/511) بشأن اعتزامكم تعيين السيد فرانشسكو باستالي (إيطاليا) ممثلا خاصا لكم في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد