ويكيبيديا

    "أتشرف بأن أحيطكم علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I have the honour to inform you
        
    • honour to inform you of
        
    • I have the honour to bring
        
    • honour to draw your attention to the
        
    • the honour to draw your attention
        
    • honour to bring to your attention the
        
    • the honour to bring to your attention
        
    • have the honour to bring to
        
    I have the honour to inform you that I have received instructions from my Government to convey to you of the following: UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومتي تعليمات تقضي بإبلاغكم بما يلي:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you about the recent incidents in Kosova which have led to an extremely dangerous situation there. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيطكم علما بشأن الحوادث اﻷخيرة التي وقعت في كوسوفا وأدت الى قيام حالة خطيرة للغاية هناك.
    I have the honour to inform you of the following. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بما يلي:
    I have the honour to bring to your attention the declaration on East Timor issued on 19 February 1999 by the Presidency of the European Union. UN أتشرف بأن أحيطكم علما باﻹعلان الصادر في ٩١ شباط/فبراير ٩٩٩١ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Libyan Arab Jamahiriya issued on 5 April 1999 by the Presidency of the European Union. UN أتشرف بأن أحيطكم علما ببيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الجماهيرية العربية الليبية الصادر في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    I have the honour to inform you that at the 70th plenary meeting of its fifty-fourth session, held on 6 December 1999, the General Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٧٠ من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you of the most recent gross violation by the armed forces of the Republic or Armenia of the ceasefire regime that has been in effect in the region of the Armenia-Azerbaijan conflict for almost three years. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بآخر انتهاك جسيم خرقت فيه القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا نظام وقف إطلاق النار الساري لما يقارب ثلاث سنوات في المنطقة المتنازع عليها بين أرمينيا وأذربيجان.
    I have the honour to inform you of the Doha International Conference on Ageing, which was held in Doha, Qatar, from 4 to 6 April 2005. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه قد عقد في الدوحة، قطر، في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2005 مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين.
    I have the honour to inform you about recent events in Côte d'Ivoire and to request you to submit the requests which they have prompted from the Government of Côte d'Ivoire to the Security Council for decision. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بالتطورات الأخيرة التي استجدت في كوت ديفوار، لعرضها على مجلس الأمن ليحدد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها حكومة كوت ديفوار في هذا الصدد.
    I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Republic of the Congo, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject: " Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in conflict prevention and resolution, in particular in Africa " . UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه من المقرر أن يجري مجلس الأمن، خلال فترة رئاسة جمهورية الكونغو، مناقشة مفتوحة عن موضوع ' ' حفظ السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في منع الصراعات وتسويتها، ولا سيما في أفريقيا``.
    I have the honour to inform you that at the 33rd plenary meeting of the fifty-fourth session of the General Assembly, held on 11 October 1999, the Assembly decided to allocate the following sub-item to the Fifth Committee: UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٣٣ من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أن تحيل البند الفرعي التالي إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you of the desire of the Government of Saint Lucia to become a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and would appreciate it if the General Assembly were also informed. UN أتشرف بأن أحيطكم علما برغبة حكومة سانت لوسيا في أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة الجمعية العامة أيضا بهذا الموضوع.
    I have the honour to inform you that the Haitian Government wishes to have the mandate of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) renewed until 31 December 1997. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن الحكومة الهايتية تود أن تُجدد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة تتواصل حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    I have the honour to inform you that the Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Parliament of the Bosniac-Croat Federation voted to accept the peace plan proposed by the Western Contact Group at their respective sessions held on 18 July 1994. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن برلمان جمهورية البوسنة والهرسك وبرلمان الاتحاد البوسنوي - الكرواتي صوﱠتا بقبول خطة السلم المقترحة من جانب فريق الاتصال الغربي كل في الجلسة التي عقدها يوم ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    I have the honour to inform you that at the invitation of H.E. Mr. Sylvestre Ntibantunganya, President of the Republic of Burundi, a very important meeting of the Conciliation Framework and of all political partners was held in Bujumbura on Tuesday, 7 February 1995. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه بناء على دعوة من فخامة السيد سيلفستر نتيبنبوكانيا، رئيس جمهورية بوروندي، عقد في بوجومبورا يوم الثلاثاء ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ اجتماع هام لهيئة التوفيق وجميع الشركاء السياسيين.
    I have the honour to inform you that the three exchanges of the third round originally scheduled for 27 August, 1 September and 2 September have been rescheduled as follows: UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن جلسات المداولات الثلاث التي كان من المقرر عقدها في إطار الجولة الثالثة من المفاوضات أيام 27 آب/أغسطس و 1 و 2 أيلول/سبتمبر، جرى تعديل تواريخ عقدها على النحو التالي:
    I have the honour to bring to your attention the text of the declaration concerning the former Yugoslavia adopted by the European Council on 16 December 1995. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بنص اﻹعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة المقدم من المجلس اﻷوروبي والمؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 January 1998 by the Presidency of the European Union on the massacre of civilians at Rukaramu, Burundi. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بالبيان الصادر في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المذبحة التي ارتكبت في حق المدنيين في روكارامو، بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد