ويكيبيديا

    "أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour to inform you that your letter
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 October 1995 (S/1995/869) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، S/1995/869 قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 November 1993 (S/26773) concerning the composition of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia and the appointment of a Chief Military Liaison Officer therefor has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بصدد تشكيل فريق الاتصال العسكري لﻷمم المتحدة في كمبوديا وتعيين كبير لضباط الاتصال العسكريين لهذا الفريق قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 August 1995 (S/1995/648) concerning additions to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) بشأن اﻹضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 May 1997 (S/1997/426) concerning your decision to appoint Mr. Lakhan L. Mehrotra of India as your Representative in Cambodia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/426) ، المتعلقة بقراركم تعيين السيد لاخان ل. مهروترا من الهند ممثلا لكم في كمبوديا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 March 2001 (S/2001/194) concerning your request that Mr. Carl Bildt and Mr. Eduard Kukan continue their efforts as your Special Envoys for the Balkans until mid-year, and beyond if required, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 1 آذار/مارس 2001 الخاصة بطلبكم أن يواصل السيد كارل بيلدت والسيد إدوارد كوكان جهودهما بوصفهما مبعوثيكما الخاصين إلى البلقان حتى منتصف السنة وإلى ما بعد ذلك إذا اقتضى الأمر، قد عرض على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 September 2002 (S/2002/1026) concerning your intention to appoint Ibrahim Gambari (Nigeria) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 November 2012 (S/2012/827) concerning the Strategic Review process in Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/827) بشأن عملية الاستعراض الاستراتيجي في الصومال قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 4 August 1995 (S/1995/668) concerning the appointment of Major-General Phillip Valerio Sibanda of Zimbabwe to succeed Major-General Chris Abutu Garuba as Force Commander of the United Nations peace-keeping operation in Angola (UNAVEM III) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/668)، بشأن تعيين اللواء فيليب فاليريو سيباندا، من زمبابوي، ليخلف اللواء كريس أبوتو غاروبا قائدا للقوة في عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا )بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا(، عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 November 1995 (S/1995/959) concerning your intention to appoint Major-General Mahmoud Talha of Egypt as Chief Military Observer of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/959(، المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمود طلحة، من مصر، كبيرا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، قد عرضت على أعضاء المجلس، وهم موافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 August 1997 (S/1997/619) concerning your intention to appoint Brigadier-General J. J. Gagnon (Canada) as Commander of the military element of the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ (S/1997/619) بشأن اعتزامكم تعيين العميد ج. ج. غانيون )كندا( قائدا للعنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي قد تم عرضها على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 May 2003 (S/2003/562) concerning your intention to appoint William Lacy Swing (United States of America) as your Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, effective 1 July 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 16 أيار/مايو 2003 (S/2003/562) بشأن اعتزامكم تعيين ويليام ليسي سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا خاصا لكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 January 2003 (S/2003/66) concerning your decision to extend the appointment of Mr. Mohamed Sahnoun as your Special Adviser on Africa until 31 December 2003 has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note thereof. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/66) بشأن قراركم الاحتفاظ بمستشاركم الخاص لأفريقيا، السيد محمد سحنون، في مهامه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 قد أُطلع أعضاء مجلس الأمن عليها وأحاطوا علما بها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 July 2003 (S/2003/716) concerning your intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 (S/2003/716 ) المتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 July 1999 (S/1999/750) concerning the composition of the military liaison component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ )S/1999/750( المتعلقة بتكوين عنصر الاتصال العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وهم يحيطون علما بالمقترح الوارد في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 December 2000 (S/2000/1179) concerning your intention to appoint Mr. Hans Haekkerup (Denmark) as your Special Representative and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1179) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هانس هايكيروب (الدانمرك) ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2001 (S/2001/288) concerning the Panel of experts on the illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2001 (S/2001/288) بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 September 1998 (S/1998/873) regarding your intention to appoint Brigadier-General Cameron Ross of Canada to succeed Major-General David Stapleton of Ireland as Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) has been brought to the attention of the members of the Council. They take note of the intention contained in the letter. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ (S/1998/873) بشأن اعتزامكم تعيين العميد كاميرون روس من كندا خلفا للواء ستيبلتون من أيرلندا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يحيطون علما بما اعتزمتموه وفقا لما ورد في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 July 2001 (S/2001/710) concerning your intention to appoint Major-General Hermann K. Loidolt of Austria as the Chief Military Observer of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the intention contained therein. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 13 تموز/يوليه 2001 (S/2001/710) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء هرمان ك. لوادولت من النمسا في وظيفة كبير المراقبين العسكريين في فريق الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وأحاطوا علما بالنية التي تتضمنها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 August 2002 (S/2002/946) concerning your intention to appoint Brigadier General Pertti Puonti (Finland) as the Chief Military Observer of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 15 آب/أغسطس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين البريغادير جنرال بيرتي بوونتي (فنلندا) كبيرا للمراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن؛ وهم يحيطون علما بما جاء فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 March 2010 (S/2010/160), in which you informed me of your intention to appoint Mr. Edmond Mulet (Guatemala) as your Special Representative and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2010 (S/2010/160) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد إدمون موليه (غواتيمالا) ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاط الأعضاء علما بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد