ويكيبيديا

    "أتقدم بأحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extend my warmest
        
    • extend our warmest
        
    • extend my warm
        
    • extend a cordial
        
    • convey heartfelt
        
    • I offer our deepest
        
    President Al-Bashir (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Madam, to extend my warmest congratulations to you on your election as President of the General Assembly at its sixty-first session. UN يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    I also wish to extend my warmest felicitations to my good friend, Sergei Ordzhonikidze, on his appointment and wish him every success. UN وأود أيضاً أن أتقدم بأحر التهاني إلى صديقي العزيز، سيرجي أوردزونيكيدزي، على تعيينه متمنيا لـه كل النجاح.
    Before leaving the rostrum, may I also extend my warmest congratulations to the President of the Inter-Parliamentary Council on her election and wish her success. UN وقبــل أن أغادر المنصـة، اسمحوا لي أن أتقدم بأحر التهانئ إلى رئيسة المجلس البرلماني الدولي على انتخابها وأتمنى لها النجاح.
    On behalf of the delegation of the Union of Myanmar, I would like to extend our warmest congratulations to the delegation of Tuvalu. UN وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتقدم بأحر تهانينا لوفد توفالو.
    I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption to the chairmanship of the First Committee. UN وأود أن أتقدم بأحر التهانئ لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    I would like to extend my warm congratulations and encouragement to the African Union for the efforts it has made. UN وأود أن أتقدم بأحر التهانئ والتشجيع للاتحاد الأفريقي على جهوده المبذولة.
    At the very outset, I should like to extend a cordial welcome to Ambassador Itzhak Levanon, who has recently assumed his responsibilities as Permanent Representative of Israel to the Conference on Disarmament. UN أود، في البداية، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير إسحاق ليفانون، الذي تقلّد أخيراً منصبه بصفته ممثلاً دائماً لإسرائيل لدى مؤتمر نزع السلاح.
    On behalf of all Member States, and on my own account, I should like to convey heartfelt condolences to the bereaved family of the late Professor De Marco and to the people and the Government of Malta. UN وبالنيابة عن جميع الدول الأعضاء وأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأحر التعازي لأسرة الفقيد البروفيسور دي ماركو، ولشعب مالطة وحكومتها.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بأحر تعازينا وتعاطفنا مع أسرة الفقيد ومع سري لانكا حكومة وشعباً.
    On behalf of the Government of the Republic of Bulgaria and in my capacity as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I extend my warmest congratulations to Ms. Louise Arbour on her election as the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وباسم حكومة جمهورية بلغاريا، وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة لويز آربر على انتخابها لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    On this occasion, I would like to extend my warmest congratulations to Panama on its election and wish it every success in the discharge of this important mandate. UN وبهذه المناسبة، أود أن أتقدم بأحر التهانـي إلى بنما على انتخابها، متمنية لها كل التوفيق في الاضطلاع بهذه الولاية الهامة.
    Mr. Pokotylo (Ukraine): First, I should like to extend my warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee. UN السيد بوكوتيلو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أولاً، أود أن أتقدم بأحر التهانئ لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة.
    Mr. Prlić (Bosnia and Herzegovina): At the outset I would like to extend my warmest congratulations to the President on his well-deserved election. UN السيد بريلتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم بأحر تهانئي إلى الرئيس بمناسبة انتخابه عن جدارة.
    President Clerides: I would like to extend my warmest congratulations to you, Sir, on your election as President of this body. UN الرئيس كلريــدس )قبــرص( )ترجمــة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أتقدم بأحر التهاني إليكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة.
    Mr. LEEKPAI (Thailand): On behalf of the Government and the people of Thailand, may I extend my warmest congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد ليكباي )تايلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن تايلند، حكومة وشعبا، أتقدم بأحر التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Princess Hajah Masna (Brunei Darussalam): I would like to extend my warmest congratulations to you, Sir, on your election as the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN الأميرة حاجة ماسنا (بروني دار السلام) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أتقدم بأحر التهانئ إليكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    On this happy occasion, as Chair of the Asian Group, I have the honour to extend our warmest congratulations to the Republic of Montenegro on joining the United Nations family as its 192nd Member. UN وفي هذه المناسبة السعيدة، وبوصفي رئيس المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أتقدم بأحر التهانئ إلى جمهورية الجبل الأسود بمناسبة انضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة لتكون العضو الثاني والتسعين بعد المائة فيها.
    Mr. Kulyk (Ukraine): On behalf of the delegation of Ukraine, I should like to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee and assure you of our full cooperation and support in the discharge of your duties. UN السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد أوكرانيا أود أن أتقدم بأحر تهانئنا لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم كامل تعاوننا ودعمنا لكم في اضطلاعكم بواجباتكم.
    Mr. Olekas (Lithuania): At the outset, on behalf of the delegation of Lithuania, I would like to extend our warmest thanks to you, Mr. President, and to the Secretariat for the preparatory work of the session. UN السيد أوليكاس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود، بالنيابة عن وفد ليتوانيا، أن أتقدم بأحر الشكر لكم، سيدي الرئيس، وللأمانة العامة على العمل التحضيري للدورة.
    Mr. Ali (Malaysia): On behalf of the delegation of Malaysia, I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Disarmament Commission at its 2008 substantive session. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد ماليزيا، أود أن أتقدم بأحر التهاني لكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2008.
    In this capacity I would like to extend my warm and sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-third session. UN وأود بهذه الصفة أن أتقدم بأحر وأصــدق التهانــئ إليكــم سيــدي بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    I should like at the outset to extend a cordial welcome to Ambassador Barnabé Carrero Cuberos, who has recently assumed his responsibilities as the representative of Venezuela to the Conference on Disarmament. UN أود، في البداية أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير بارنَبيه كارّيرو كوبيرُس، الذي تقلّد أخيراً منصبه بصفته ممثلاً دائماً لفنزويلا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    On behalf of all Member States and on my own account, I should like to convey heartfelt condolences to the bereaved family of the late Mr. Shihabi and to the people and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وبالنيابة عن جميع الدول الأعضاء وأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأحر التعازي لأسرة السيد الشهابي، ولشعب المملكة العربية السعودية وحكومتها.
    On behalf of the Member States of the Asian Group, I offer our deepest condolences to the Holy See and to our brothers and sisters in the Catholic community. UN بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، أتقدم بأحر التعازي إلى الكرسي الرسولي وإخواننا وأخواتنا في المجتمع الكاثوليكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد