(iii) customs automation and supply chain security information processing systems. | UN | أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد. |
Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. | UN | وبالتالي فإن أتمتة الجمارك يمكن أن تصبح قوة محركة لهذه العملية. |
customs automation is a crucial component of any trade facilitation programme. | UN | وتشكل أتمتة الجمارك عنصراً حاسم الأهمية في أي برنامج لتيسير التجارة. |
According to this experience, customs automation usually entails most, if not all, of the following benefits: | UN | وتوضح هذه الخبرة أن أتمتة الجمارك تحقق معظم الفوائد التالية، إن لم يكن جميعها: |
Cost implications of proposed measures remain a major concern such as risk assessment requiring customs automation. | UN | ولا تزال التكاليف المترتبة على التدابير المقترحة تشكل مصدر قلق بالغ، مثل تقييم المخاطر الذي أتمتة الجمارك. |
For many years, ICT has been at the heart of customs automation and modernization. | UN | وما زالت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل منذ سنوات محور عملية أتمتة الجمارك وتحديثها. |
The customs automation had become the engine for infrastructural, legislative and regulatory reforms in the country. | UN | وأصبحت أتمتة الجمارك بمثابة المحرّك لإصلاحات الهياكل الأساسية والإصلاحات التشريعية والتنظيمية في هذا البلد. |
In the implementation phase of the Agreement, customs automation systems such as ASYCUDA can play an important role in assisting developing countries, especially LDCs, in their effort to achieve full compliance of the Agreement. | UN | وفي مرحلة تنفيذ الاتفاق، يمكن لنظم أتمتة الجمارك كبرنامج أسيكودا أن تؤدي دوراً مهماً في مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، فيما تبذله من جهود لتحقيق الامتثال الكامل للاتفاق. |
UNCTAD supports trade facilitation implementation, inter alia, through the development of national trade facilitation implementation plans, strengthened national trade facilitation committees, capacity-building and customs automation programmes. | UN | ويدعم الأونكتاد تنفيذ تيسير التجارة بطرق منها إعداد الخطط الوطنية لتنفيذ تيسير التجارة، وتعزيز اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة، وبناء القدرات، وبرامج أتمتة الجمارك. |
It has provided demand-driven technical assistance to member States for over 30 years and its reliable customs management system has become the de facto international standard for customs automation. References | UN | وقد قدم مساعدات تقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها على مدى 30 عاماً، وأصبح نظامه الموثوق لإدارة الجمارك المعيار الدولي الذي يفرض نفسه في مجال أتمتة الجمارك. |
In respect of technical assistance activities, both customs automation projects and trade facilitation implementation plans had a strong impact, on trade administration efficiency and trade facilitation implementation capacities, respectively, in partner countries. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية، أحدث كل من مشاريع أتمتة الجمارك وخطط تنفيذ تدابير تيسير التجارة أثرا قويا فيما يختص بكفاءة إدارة التجارة وقدرات تنفيذ تدابير تيسير التجارة في البلدان الشريكة. |
Even when customs automation will remain a key enabler in the implementation of trade facilitation reforms, the trend is to look beyond the customs environment to the operational strategies and capacities of all supply chain operators. | UN | ورغم أن أتمتة الجمارك ستظل عاملاً تمكينياً أساسياً في تنفيذ تلك الإصلاحات، فإن الاتجاه يتمثل في التطلع إلى أفق يتجاوز الوسط الجمركي ليشمل الاستراتيجيات والقدرات العملية لجميع مشغلي سلسلة الإمداد. |
In a fast-moving world, the challenge for customs automation is to find a way to stay up to date with the rapid evolution of ICT and to adapt automated procedures to the changing requirements of customs and trade. | UN | وفي عالم سريع الحركة، يتمثل التحدي الذي يواجه أتمتة الجمارك في إيجاد طريقة لمواكبة التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكييف الإجراءات المؤتمتة مع المتطلبات المتغيرة للجمارك والتجارة. |
D. Session III: customs automation and trade security | UN | دال- الجلسة الثالثة: أتمتة الجمارك وأمن التجارة |
Experiences with customs automation and Single Window projects have shown that the volume of energy consumed during waiting times at border crossings and in ports can be significantly reduced. | UN | وقد برهنت التجارب في مجال أتمتة الجمارك ومشاريع الشباك الواحد على إمكانية تقليص حجم الطاقة المستهلكة إلى حد كبير أثناء فترات الانتظار عند نقاط عبور الحدود وفي الموانئ. |
Technical assistance projects involving customs automation made important progress during the period under review. | UN | 62- وحققت مشاريع المساعدة التقنية التي تنطوي على أتمتة الجمارك تقدماً مهماً أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض. |
In this context, customs automation is likely to be of ever greater importance, and it can be expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) will continue to play an important role in this regard. | UN | وفي هذا السياق، من شأن أتمتة الجمارك أن تكون ذات أهمية كبرى، ومن المتوقع أن يواصل برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية دوره الهام في هذا الصدد. |
There exists ample experience with customs automation of differing levels in a wide range of countries. | UN | 46- تتمتع مجموعة كبيرة من البلدان بخبرة واسعة في مجال أتمتة الجمارك بمختلف مستوياتها. |
Successful implementation of the customs automation systems can be achieved subject to meeting a number of preconditions, namely: | UN | 51- يمكن النجاح في تطبيق نظم أتمتة الجمارك رهناً باستيفاء عدد من الشروط الأساسية، وهي: |
Experience with the ASYCUDA programme shows that customs automation leads to enhanced revenue collection and administration controls, faster release of cargo from Customs clearance and reduced physical examination of goods. | UN | وتظهر تجربة برنامج أسيكودا أن أتمتة الجمارك تفضي إلى تحسين تحصيل الإيرادات ووسائل المراقبة الإدارية وتسريع الإفراج عن البضائع من الجمارك وتقليل الفحص المادي للبضائع. |