ويكيبيديا

    "أتوجه بالشكر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thank the
        
    • extend my thanks to
        
    • to thank
        
    • I thank
        
    • thank my
        
    • thank those
        
    I wish to thank the Secretary-General for a concise, comprehensive and informative report on the work of the Organization. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    Let me also thank the Secretariat, in particular the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, which provided the meetings with necessary information and clarification on some issues. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة، ولا سيما وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي زوّدت الاجتماعات بالمعلومات والإيضاحات اللازمة بشأن بعض المسائل.
    I would like to thank the Member States for their excellent support to this process. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها الممتاز لهذه العملية.
    Let me also take this opportunity to sincerely thank the coChairs and all of the participants in today's meeting. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتوجه بالشكر إلى رئيسي الحلقتين النقاشيتين وكل المشاركين في اجتماع اليوم.
    Let me also extend my thanks to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the valuable efforts he exerted in conducting the work of the previous session. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد هاري هولكيري على ما بذله من جهود قيِّمة في إدارة أعمال الدورة المنصرمة.
    I wish to thank the staff of the Commission for their excellent work in extremely difficult circumstances. UN وأود هنا أن أتوجه بالشكر إلى موظفي اللجنة لعملهم المتميز في ظروف صعبة للغاية.
    Let me also thank the Secretary-General for preparing this third annual report. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على إعداده هذا التقرير السنوي الثالث.
    I would also like to thank the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN أود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    I would sincerely like to thank the Bureau of the Assembly for having acceded to that request, which is after all a legitimate one. UN وأود مخلصا أن أتوجه بالشكر إلى مكتب الجمعية العامة على استجابته لذلك الطلب، الذي هو في النهاية مطلب مشروع.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    I also wish to thank the Governments that have made voluntary contributions towards the financing of the Force. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    I also wish to thank the Islamic Republic of Iran for its tireless commitment to, and interest in, this subject. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى جمهورية إيران الإسلامية على التزامها واهتمامها المتواصلين بهذا الموضوع.
    I also wish to thank the previous Chairman and his Bureau for their tireless efforts in organizing and steering last year's meetings. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الرئيس السابق ومكتبه على ما بذلاه من جهود دؤوبة لتنظيم وإدارة جلسة العام الماضي.
    We would like to thank the Permanent Representative of the United Kingdom for introducing the report. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة على عرضه لهذا التقرير.
    I also wish to thank the United Nations, once again, for everything it has done and is doing for my country. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أتوجه بالشكر إلى ممثل إيطاليا الموقّر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خصّ بها الرئاسة.
    I would also like to thank the members of his Bureau. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى أعضاء مكتبه.
    Again, let me thank the Spanish Government, the Spanish civil society, for helping us to make this happen. UN مرة أخرى، دعوني أتوجه بالشكر إلى الحكومة الإسبانية والى المجتمع المدني الإسباني لمساعدتنا في إمكان تحقيق هذا.
    At the outset, I extend my thanks to the delegation of Japan for its positive work on the draft resolution and for taking into consideration the many issues whose amendment we urged. UN أود أولا أن أتوجه بالشكر إلى وفد اليابان على الجهد الإيجابي الذي بُذل في التفاوض على مشروع القرار ولأخذه في الاعتبار العديد من النقاط التي طلبنا تعديلها في المشروع.
    In conclusion, I would like to thank UNAIDS and its partners for the work they have done to organize this session. UN وفي الختام، أود أن أتوجه بالشكر إلى برنامج الأمم المتحدة للإيدز وشركائه على العمل الذي أنجزوه لتنظيم هذه الدورة.
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the President. UN كما أتوجه بالشكر إلى جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على إسهاماتها وتعاونها اﻹيجابي مع الرئيس.
    Allow me finally to thank my Spanish colleague, Ambassador Amador Morcillo, for his wise contributions, including the one of today, for his pleasant cooperation and for his friendship. UN واسمحوا لي أخيراً أن أتوجه بالشكر إلى زميلي، سفير إسبانيا السيد آمادور مورسيليو، على مساهماته الحكيمة، بما فيها مساهمته هذا اليوم، وعلى تعاونه الطيب وصداقته.
    I wish to thank those Member States that have made voluntary contributions to the Trust Fund for the Tribunal and to appeal for continued and additional assistance to permit its effective operation. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة، وأن ألتمس استمرار المساعدة وتقديم مساعدات إضافية لتمكين المحكمة من العمل بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد