ويكيبيديا

    "أثر اقتصادي واجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social impact
        
    Poor planning had economic and social impact on all sectors of life. UN فسوء التخطيط له أثر اقتصادي واجتماعي على جميع قطاعات الحياة.
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    The potential economic and social impact of such cooperation is immense and extremely positive. UN ومن المرجح أن يكون لذلك التعاون أثر اقتصادي واجتماعي هائل وإيجابي للغاية.
    Such a disturbing increase would have a negative economic and social impact on the entire population of affected countries; her delegation therefore called on the international community to take urgent action to reverse that trend. UN وهذه الزيادة المثيرة للانزعاج سيكون لها أثر اقتصادي واجتماعي سلبي على سكان البلدان المتأثرة بكاملهم؛ ولذلك فإن بلدها يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراء عاجل من أجل عكس اتجاه هذا المسار.
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    In the last few years, Cuba's foreign investment has focused on projects of national interest with significant economic and social impact. UN وجه الاستثمار الأجنبي في كوبا في السنوات الأخيرة نحو مشاريع تخدم المصلحة الوطنية وذات أثر اقتصادي واجتماعي كبير.
    The Group commended UNIDO for developing the new annual report format but encouraged it to include in future reports relevant statistical information on the economic and social impact on developing countries of technical projects and programmes. UN وتشيد المجموعة باستحداث اليونيدو الشكل الجديد للتقرير السنوي، ولكنها كانت تشجعها على أن تدرج في التقارير المقبلة معلومات إحصائية عما يترتب على المشاريع والبرامج التقنية من أثر اقتصادي واجتماعي في البلدان النامية.
    This was also the expressed will of the international community, recently reiterated by ECOSOC in its resolution on the economic and social impact of the Israeli occupation on the Palestinian people. UN هذه أيضاً هي الإرادة المعلنة للمجتمع الدولي، الذي أعاد تأكيدها مؤخراً المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره بشأن ما للاحتلال الإسرائيلي من أثر اقتصادي واجتماعي في الاقتصاد الفلسطيني.
    This was also the expressed will of the international community, recently reiterated by ECOSOC in its resolution on the economic and social impact of the Israeli occupation on the Palestinian people. UN هذه أيضاً هي الإرادة المعلنة للمجتمع الدولي، الذي أعاد تأكيدها مؤخراً المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره بشأن ما للاحتلال الإسرائيلي من أثر اقتصادي واجتماعي في الاقتصاد الفلسطيني.
    " Aware of the additional, detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN " وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    34. The launching of the peace process, and in particular the recently concluded declaration of principles for a peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), will undoubtedly have a major economic and social impact on the region. UN ٣٤-١٧ وأخيرا، لا شك في أن الشروع في عملية السلام ولا سيما إعلان المبادئ لاتفاق السلام الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية سيكون له أثر اقتصادي واجتماعي كبير على المنطقة.
    78. The study on aggregate economic and social impact of new technologies is seeking to develop simple (initially partial) models to examine the macroeconomic and sociological impacts of new technologies. UN ٧٨ - وتسعى الدراسة المتعلقة بما للتكنولوجيات الجديدة من أثر اقتصادي واجتماعي كلي الى وضع نماذج بسيطة )جزئية مبدئيا( لدراسة ما للتكنولوجيات الجديدة من تأثيرات اقتصادية كلية واجتماعية.
    27. The Commission also requested the Executive Secretary to prepare a set of indicators for measuring the economic and social impact of South-South cooperation in the region, bearing in mind the progress achieved under the Ibero-American Programme to Strengthen South-South Cooperation of the Ibero-American Secretariat. UN 27 - وطلبت اللجنة إلى أمينها التنفيذي أيضا أن يعدّ مجموعة من المؤشرات لقياس ما أحدثه التعاون بين بلدان الجنوب من أثر اقتصادي واجتماعي في التعاون في المنطقة، مع مراعاة التقدم المحرز في إطار البرنامج الأيبيري - الأمريكي لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، التابع للأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    In recognition of the link between the Goals and ICTs and the increasing economic and social impact of ICTs, the Broadband Commission for Digital Development was launched in 2010. UN واعترافاً بالصلة التي تربط بين تلك الأهداف وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما لها من أثر اقتصادي واجتماعي متزايد، أنشئت في عام 2010 لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية().
    Although the production costs of African cotton were 50 per cent lower than those of competitors from the developed countries, the subsidies paid to cotton growers in some developed countries had an adverse economic and social impact on African producers, since they artificially inflated supply on the world markets and depressed export prices. UN وبرغم أن تكاليف إنتاج القطن الأفريقي تقل بنسبة 50 في المائة عن تكاليف الإنتاج لدى المنافسين من البلدان المتقدمة، فإن مبالغ الدعم المدفوعة لزارعي القطن في بعض البلدان المتقدمة ينجم عنها أثر اقتصادي واجتماعي سلبي بالنسبة للمنتجين الأفريقيين باعتبار أن مبالغ الدعم تؤدي إلى عرض متضخم بصورة مصطنعة في الأسواق العالمية وإلى تخفيض أسعار الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد