The impact of the programme was found to be particularly high in rural areas, where mobile brigades were employed to reach remote communities. | UN | وتبين أن أثر البرنامج بلغ حدا مرتفعا بصورة خاصة في المناطق الريفية، حيث استخدمت فرق متحركة للوصول إلى المجتمعات المحلية النائية. |
Please provide statistical information regarding those objectives so that the impact of the programme in those four areas may also be assessed. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية تتعلق بتلك الأهداف ليتسنى أيضا تقييم أثر البرنامج في تلك المجالات الأربعة. |
Please provide statistical information regarding those objectives so that the impact of the programme in those four areas may also be assessed. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية تتعلق بتلك الأهداف ليتسنى أيضا تقييم أثر البرنامج في تلك المجالات الأربعة. |
Available data provides a guide, but there has been as yet little measurement of programme impact. | UN | وتشكل البيانات المتاحة دليلا للاسترشاد به، غير أن قياس أثر البرنامج ظل حتى الآن قليلا. |
It is not envisaged that they can provide all the information needed for national or global monitoring or for the evaluation of programme impact. | UN | ولا تستطيع هذه المؤشرات توفير جميع المعلومات اللازمة للرصد الوطني أو العالمي أو لتقييم أثر البرنامج. |
A planned EMPRETEC assessment project, which should become part of regular follow-up, would reflect the programme's impact on SME development, the effectiveness of the centres, and identify positive entrepreneurial changes as a result of the training. | UN | وثمة مشروع تقييم من المقرر أن ينفذه إمبريتيك، من شأنه أن يصبح جزءاً من المتابعة المنظمة، وأن يجسد أثر البرنامج في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وفعالية المراكز، وأن يبين ما يحدث في المشاريع من تغييرات إيجابية نتيجة للتدريب. |
Benchmark data would also be collected in order to monitor the impact of the programme. | UN | كما سيتم جمع بيانات معيارية بقصد رصد أثر البرنامج. |
Delays in convening the Central Coordination Committee, the governmental inter-ministerial body, has also reduced the impact of the programme. | UN | وكان من شأن تأخير انعقاد لجنة التنسيق المركزية، وهي الجهاز الحكومي المشترك بين الوزارات أنه قلل أيضا من أثر البرنامج. |
But the fact that most of them are unable to undertake any follow-up work weakens the impact of the programme. | UN | بيد أن عجز معظمهم عن الاضطلاع بأية أعمال متابعة إنما يضعف أثر البرنامج. |
Also, more information on the impact of the programme was sought. | UN | والتمس مزيدا من المعلومات عن أثر البرنامج أيضا. |
In order to increase the effectiveness and impact of the programme, the Government and UNDP decided to concentrate activities in six local impact areas, selected on the basis of their low level of human development. | UN | وبغية زيادة أثر البرنامج وفاعليته، قررت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تركيز اﻷنشطة في ٦ مناطق ذات أثر محلي، تم انتقاؤها على أساس ما تتسم به من تدني مستوى التنمية البشرية. |
However, the impact of the programme can only be fully assessed in the longer term. | UN | ومع ذلك، لا يمكن تقييم أثر البرنامج بصورة كاملة إلا في الأجل الطويل. |
These programmes will include such cross-cutting strategies as strengthening the role of women and building capacity, advocacy and social mobilization, which collectively will serve to enhance the impact of the programme and strengthen its sustainability. | UN | وستشمل هذه البرامج استراتيجيات مزدوجة اﻷهداف مثل تعزيز دور المرأة وبناء القدرات، والدعوة والتعبئة الاجتماعية، وهي الاستراتيجيات التي ستعمل معا على تعزيز أثر البرنامج وتدعيم استدامته. |
93. The evaluation was not able to measure the impact of the programme on trafficking victims, since there was no appropriate follow-up. | UN | 93 - ولم يكن التقييم قادراً على تقدير أثر البرنامج على ضحايا الاتجار، وذلك لعدم إجراء متابعة مناسبة. |
87. Assessment indicators were developed to evaluate the impact of the programme on the quality and quantity of water produced. | UN | ٨٧ - ووضعت مؤشرات تقييم لتقدير أثر البرنامج على كمية ونوعية المياه المنتجة. |
It is not envisaged that these indicators can provide all the information needed for national or global monitoring or for the evaluation of programme impact. | UN | وليس المتوخى أن توفر هذه المؤشرات كل المعلومات التي يحتاجها الرصد الوطني أو العالمي أو يحتاجها تقييم أثر البرنامج. |
UNICEF worked with many partners for better programme impact and knew where it could make a contribution as part of the broad United Nations approach. | UN | وأضافت أن اليونيسيف عملت مع كثير من الشركاء على تحسين أثر البرنامج وتعرف أين يمكنها الإسهام كجزء من نهج عريض للأمم المتحدة. |
It was noted that existing procedures for overall programme funds remained in place, and that UNDG would continue to monitor programme impact in Cape Verde. | UN | وتمت الإشارة إلى أن الإجراءات الحالية المتعلقة بمجموع صناديق البرامج تبقى قائمة وأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ستواصل رصد أثر البرنامج في الرأس الأخضر. |
The European Commission provides 50 per cent of the costs of projects, which are selected following a call for proposals; 75 per cent of this 50 per cent is allocated this way, with the remaining quarter of the BRITE-EURAM budget allocated to initiatives designed to boost the programme's impact. | UN | وتوفﱢر المفوضية اﻷوروبية ٠٥ في المائة من تكاليف المشاريع التي يتم اختيارها بعد دعوة إلى تقديم الاقتراحات؛ وتُخصص نسبة ٥٧ في المائة من هذه اﻟ ٠٥ في المائة على هذا النحو، في حين يُخصص الربع الباقي من ميزانية برنامج برايت/يورام للمبادرات الرامية إلى دعم أثر البرنامج. |
Economic indicators also will be important for determining the effect of the programme on the incomes of livestock owners. | UN | أما المؤشرات الاقتصادية فستكون أيضاً مهمة لتحديد أثر البرنامج في إيرادات مالكي الماشية. |
Special attention will be given to the evaluation of the impact the programme had on the end users. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تقييم أثر البرنامج على المستخدمين النهائيين. |
7. Review the implementation and effectiveness of the relevant programme of work of the Commission in addressing persistent and emerging social issues and recommend measures to strengthen the impact and relevance of the programme, taking into account the comparative advantages of the Commission. | UN | 7 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ذي الصلة واستعراض مدى فعاليته، عند التصدي للقضايا الاجتماعية القائمة والناشئة والإيصاء بتدابير لتعزيز أثر البرنامج ومدى ملاءمته، مع وضع الميزة النسبية للجنة الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار. |