Such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. | UN | ومن ناحية ثانية تناولت تلك التقارير أثر الجزاءات على البلدان المستهدفة. |
This experience will be used to refine and improve existing methods used to monitor the impact of sanctions on third States. | UN | وستستعمل هذه الخبرة لصقل وتحسين الأساليب القائمة المستخدمة لرصد أثر الجزاءات على الدول الثالثة. |
It is my delegation's expectation that the same spirit of cooperation and compromise will prevail in easing the impact of sanctions on the people of Iraq. | UN | ويتوقع وفدي أن تسود روح التعاون والتفاهم هذه لتخفيف أثر الجزاءات على شعب العراق. |
THE effect of sanctions on THE ENVIRONMENT IN THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA | UN | أثر الجزاءات على البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
The United Nations should adopt policies or options to avoid the impact of the sanctions on socioeconomic development. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تعتمد سياسات أو خيارات لتفادي أثر الجزاءات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Clearly, it is incumbent upon the Security Council to minimize the impact of sanctions on civilian populations. | UN | ومن الواضح أن مجلس الأمن يتحمل مسؤولية التخفيف من أثر الجزاءات على المدنيين. |
VI. impact of sanctions on the socio-economic and humanitarian situation in Liberia | UN | سادسا - أثر الجزاءات على الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في ليبريا |
Since 2000 the Secretariat has not been mandated to assume major new functions to address the issue of the impact of sanctions on third States. | UN | ومنذ عام 2000، لم تكلف الأمانة العامة بمهام رئيسية جديدة لمعالجة مسألة أثر الجزاءات على الدول الثالثة. |
We have heard much recently about the impact of sanctions on the Iraqi population. | UN | لقد سمعنا مؤخرا الكثير عن أثر الجزاءات على السكان العراقيين. |
Within this context, UNICEF suggested that the following measures be considered in the assessment of the impact of sanctions on children in third States: | UN | وفي هذا السياق، اقترحت اليونيسيف أن يُنظر في التدابير التالية عند تقييم أثر الجزاءات على اﻷطفال في الدول الثالثة: |
Efforts are currently under way to explore methods of limiting the impact of sanctions on vulnerable groups. | UN | ٤٠ - وهنالك جهود تبذل حاليا لاستكشاف أساليب للحد من أثر الجزاءات على الفئات الضعيفة. |
The impact of sanctions on vulnerable groups, especially children and women, continues to be a major concern of UNICEF. | UN | ٧٨ - لا يزال أثر الجزاءات على الفئات الضعيفة، ولا سيما اﻷطفال والنساء شاغلا رئيسيا من شواغل اليونيسيف. |
Much progress had been made in minimizing the impact of sanctions on third States and individuals and ensuring that they were consistent with international law. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تقليل أثر الجزاءات على الدول الأخرى والأفراد إلى أدنى حد، وفي كفالة أن تكون متسقة مع القانون الدولي. |
However, a mechanism for evaluating the impact of sanctions on third States and providing them with assistance, particularly with regard to the humanitarian needs of civilians, was required. | UN | لكنها طالبت بإنشاء آلية لتقييم أثر الجزاءات على الدول الثالثة وضمان تزويدها بالمساعدة ولا سيما فيما يتعلق بالاحتياجات الإنسانية للمدنيين. |
It was also important to assess the impact of sanctions on third States and to provide effective and comprehensive assistance to third States affected by sanctions. | UN | وقال إن من المهم أيضا تقييم أثر الجزاءات على الدول الثالثة وتقديم المساعدة الفعالة والشاملة إلى الدول الثالثة التي تتأثر بالجزاءات. |
In some cases, it would be desirable for the Security Council and the Secretary-General to appoint a special representative who would be responsible for cooperation with the targeted State and for monitoring the impact of sanctions on third countries. | UN | ومن المفيد أن يقوم مجلس اﻷمن واﻷمين العام في بعض الحالات بتعيين ممثل خاص يتولى التعاون مع الدولة المستهدفة ورصد أثر الجزاءات على البلدان الثالثة. |
In his first two reports to the General Assembly, in 1997 and 1998, he had mentioned not only the question of the impact of sanctions on children, but also the specific case of Iraq. | UN | وأنه في تقريريه الأولين إلى الجمعيـة العامة في عامي 1997 و 1998، لم يطرح فقط مسألة أثر الجزاءات على الأطفال، وإنما أيضا حالة العراق بالذات. |
Lastly, in the statement he had just made, he had referred to the question of the impact of sanctions on children in situations where they were especially vulnerable. | UN | وأخيرا، فإنه قد أشار في عرضه الشفوي الذي قدمه، إلى مسألة أثر الجزاءات على الأطفال بمناسبة الحديث عن حالات معينة من الضعف. |
58. The Special Committee should concentrate on more productive and practical issues, for example, the effect of sanctions on third countries. | UN | 58 - وشدد على ضرورة أن تركِّز اللجنة الخاصة على القضايا الأجدى وذات الطابع العملي ومن ذلك مثلاً أثر الجزاءات على البلدان الثالثة. |
Applying a common statistical technique, " ordinary least squares " regression analysis, to the " gravity model " allows the researcher to isolate the effect of sanctions on bilateral trade flows between a large number of countries while holding other factors constant, such as size and distance. | UN | ويستطيع الباحث إذا ما طبق على " نموذج الجذب " تقنية إحصائية شائعة هي التحليل التراجعي العادي " القيمة الصغرى لمجموع المربعات " ، أن يعزل أثر الجزاءات على تدفقات التجارة الثنائية بين عدد كبير من البلدان مع اﻹبقاء على العوامل اﻷخرى، كالحجم والمسافة، ثابتة. |
In the latter case, the mission pointed out the existing channels through which the Government of the Libyan Arab Jamahiriya could seek relief from the impact of the sanctions on the humanitarian situation in the country on a case-by-case basis and solicited its view on how to help mitigate the adverse impact of the sanctions, especially on vulnerable groups. | UN | وأشارت البعثة الى القنوات التي يمكن أن تلتمس حكومة الجماهيرية العربية الليبية من خلالها التخفيف من أثر الجزاءات على الحالة اﻹنسانية في البلد، على أساس كل حالة على حدة، وأعربت عن رأيها في كيفية المساعدة في تخفيف اﻷثر السلبي للجزاءات، وبخاصة على الفئات الضعيفة. |
They felt that steps should be taken to ensure that the effect of the sanctions on the population as a whole was minimized, including on diamond miners working in Liberia. | UN | وارتأوا ضرورة اتخاذ خطوات لضمان الحد من أثر الجزاءات على السكان بأسرهم، بمن فيهم عمال مناجم الألماس العاملون في ليبريا. |
In addition, the availability of reliable and up-to-date macroeconomic data is essential for a credible effort to measure the effects of sanctions on third countries. | UN | وعلى الجانب اﻵخر، يمثل وجود بيانات موثوقة مستكملة عن الاقتصاد الكلي احتياجا أساسيا ﻷي مجهود معقول يهدف إلى قياس أثر الجزاءات على البلدان الثالثة. |