ويكيبيديا

    "أثر الصراع المسلح على اﻷطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the impact of armed conflict on children
        
    In that connection, Guinea supported the recommendations of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children. UN وفي هذا الصدد، أكدت أن غينيا تؤيد توصيات الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    Lastly, his delegation paid tribute to the important work carried out by UNICEF, UNHCR and other agencies and non-governmental agencies in alleviating the impact of armed conflict on children. UN وأشاد في ختام كلمته بالعمل الهام الذي تضطلع به اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية من أجل تخفيف أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    Representatives were present at the formal presentation and at other events associated with the launching of the United Nations report on the study of the impact of armed conflict on children. UN وحضر ممثلون أيضا العرض الرسمي واﻷحداث اﻷخرى ذات الصلة بتقديم تقرير اﻷمم المتحدة بشأن دراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    In this context, my Government would like to congratulate both Mrs. Mary Robinson, the new High Commissioner for Human Rights, and Mr. Olara Otunnu, the Secretary-General's Special Representative to study the impact of armed conflict on children. UN وفي هذا السياق، تود حكومتي تهنئة السيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية الجديدة لحقوق اﻹنسان، والسيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    On behalf of the Government of Sri Lanka, I greatly welcome the appointment of a distinguished Ugandan diplomat, Mr. Olara Otunnu, as the Secretary-General's Special Representative to study the impact of armed conflict on children. UN باسم حكومة سري لانكا، أرحب بحرارة بتعيين السيد أولارا أوتونو، الدبلوماسي اﻷوغندي البارز، ممثلا خاصا لﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    Mr. PASHAYEV (Azerbaijan) said that the report of the Secretary-General's expert (A/51/306) represented a comprehensive study of the impact of armed conflict on children. UN ١٥ - السيد باشايف )أذربيجان(: قال إن تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام )603/15/A( يمثل دراسة شاملة عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    His delegation shared the concern expressed by the Secretary-General's expert in her study on the impact of armed conflict on children (A/51/306). UN ٨٥ - واستطرد قائلا إن وفده يشاطر الخبيرة المعينة من قِبل اﻷمين العام القلق الذي أعربت عنه في دراستها عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال )603/15/A(.
    Ethiopia had been privileged to host the First Regional Consultation on the impact of armed conflict on children in the Horn, Eastern, Central and Southern Africa, held in Addis Ababa in April 1995. UN ١٨ - وأضاف قائلا إن اثيوبيا كانت لها اﻷسبقية في استضافة المشاورة اﻹقليمية اﻷولى بشأن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال في القرن اﻷفريقي وبوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. التي عقدت في أديس أبابا في نيسان/أبريل عام ١٩٩٥.
    The final report of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children (A/51/306) provided a harrowing reminder of the unacceptable abuse and horrific injuries inflicted on children during armed conflicts. UN ٢ - واسترسل قائلا إن التقرير النهائي عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال المقدم من الخبيرة التي عينها اﻷمين العام (A/51/306) كان بمثابة تذكير مؤلم بالانتهاك غير المقبول لﻷطفال خلال الصراعات المسلحة وباﻹصابات المروعة التي تلحق بهم.
    She hoped therefore that the comprehensive report of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children (A/51/306) would spur the international community to take a more concerted and determined stand against that phenomenon. UN ولذلك، أعربت عن أملها في أن يحض التقرير الشامل الذي أعدته الخبيرة المعينة من قِبل اﻷمين العام عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال )603/15/A( المجتمع الدولي على اتخاذ موقف أكثر اتساقا وحزما من هذه الظاهرة.
    He welcomed the statements made at the Addis Ababa Consultation and at the five other regional consultations (A/51/306/Add.1) and called upon Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations to take practical action to implement the recommendations made in those statements and in the report of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children (A/51/306). UN ورحب بالبيانات المدلى بها في مشاورة أديس أبابا وفي المشاورات اﻹقليمية الخمس اﻷخرى )A/51/306/Add.1( ودعا الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى اتخاذ إجراءات عملية لتنفيذ التوصيات الواردة في تلك البيانات وفي تقرير اﻷمين العام الذي أعدته الخبيرة عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال )A/51/306(.
    Her delegation commended the report of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children (A/50/306) and fully supported the proposals contained therein, in particular those concerning the appointment of a special representative to follow-up the report, the elimination of anti-personnel landmines, the eradication of the use of child soldiers and the treatment of rape as a war crime. UN ٨٨ - واستطردت قائلة إن وفدها يثني على تقرير اﻷمين العام الذي أعدته الخبيرة عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال )A/51/306( ويؤيد تماما المقترحات الواردة فيه، لا سيما المقترحات المتعلقة بتعيين ممثل خاص لمتابعة ما ورد في التقرير، وإزالة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والقضاء على استخدام الجنود اﻷطفال ومعاملة الاغتصاب كجريمة حرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد