Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | UN | تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة السببية بينهما |
The research showed how the impact of migration on development goes beyond the financial contribution made by migrants to their home countries. | UN | وأظهر البحث كيف أن مدى أثر الهجرة على التنمية يتجاوز المساهمة المالية للمهاجرين في بلدانهم الأصلية. |
IOM will provide an overview of the impact of migration on indigenous peoples, while recognizing the cultural particularities of their migration. | UN | وتقدم المنظمة الدولية للهجرة نظرة عامة عن أثر الهجرة على الشعوب الأصلية، وتحليلا لما تختص به هجرتهم من سمات ثقافية. |
Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | UN | تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومعالجة العلاقة بين أسبابها ونتائجها |
The equally important issue of international migration and development should be addressed in international forums and at the United Nations to analyse the impact of immigration on both developed and developing countries. | UN | والمسألة ذات اﻷهمية المماثلة الخاصة بالمهاجرين على الصعيد الدولي والتنميــة ينبغي أن تُناقش في محافل دولية وفي اﻷمم المتحدة لتحليل أثر الهجرة على البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
The impact of migration on population distribution, especially on urbanization, was identified as an issue of continued policy relevance, particularly for developing countries. | UN | وتم تحديد أثر الهجرة على التوزيع السكاني، ولا سيما على التمدن، بوصفه مسألة ذات صلة مستمرة بالسياسات العامة ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
The main goal of this meeting was to examine the impact of migration on social and economic development, in terms of human capital development and labour mobility on the one hand, and the contribution of migrant resources on the other hand. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى. |
1. Develop and assess indicators of the impact of migration on development, using rigorous methods of evaluation. | UN | 1 - وضع وتقيم مؤشرات أثر الهجرة على التنمية باستعمال أساليب تقييم صارمة. |
While noting that the impact of migration on children left behind by adult migrants responsible for them is difficult to measure, the Special Rapporteur stressed the necessity of promoting family unity and reunion with family members in host countries. | UN | وفي معرض ملاحظته صعوبة قياس أثر الهجرة على الأطفال الذين تخلى عنهم المهاجرون الكبار المسؤولون، شدد المقرر الخاص على ضرورة تعزيز وحدة الأسرة وجمع شمل أفرادها في البلدان المضيفة. |
In 2009, the organization participated in a wrap-up meeting for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women; a meeting of the Commission on Sustainable Development; and a meeting on the global impact of migration on older women. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في الجلسة الختامية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة؛ واجتماع للجنة التنمية المستدامة؛ واجتماع بشأن أثر الهجرة على النساء المسنات في العالم. |
3. Improve gender-related data collection and analysis of the impact of migration on families. | UN | 3 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بنوع الجنس وتحليل أثر الهجرة على الأسر. |
IOM was keen to point out the impact of migration on the implementation of NEPAD. | UN | 69- وزادت على ذلك بقولها انه يهم منظمتها توضيح أثر الهجرة على تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
79. Another important issue has been the impact of migration on the wages of non-migrants. | UN | ٧٩ - وهناك قضية هامة أخرى هي أثر الهجرة على أجور غير المهاجرين. |
The Moroccan Centre for Demographic Research and Training (CERED) had organized a seminar on the impact of migration on the development of sending countries and on the legal instruments underlying migration policies. | UN | ونظم المركز المغربي للبحوث الديمغرافية والتدريب حلقة دراسية عن أثر الهجرة على تنمية البلدان المرسِلة وعلى الصكوك القانونية لسياسات الهجرة. |
The impact of migration on our societies is becoming increasingly apparent in terms of its economic, social, cultural and political aspects. For this reason, we welcome this comprehensive debate. | UN | إن أثر الهجرة على مجتمعاتنا، من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، بدأ يظهر واضحا بشكل متزايد، وهذا ما يجعلنا نرحب بهذه المناقشة الشاملة. |
The groundbreaking report of El Salvador examined the impact of migration on the lives and livelihoods of Salvadorans. | UN | وقد فحص التقرير الافتتاحي عن السلفادور() أثر الهجرة على حياة أهالي السلفادور ومعيشتهم. |
Recognizing the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, worker shortages, including health and education workers, giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, | UN | وإذ تدرك أثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، على النحو الملائم، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وضرورة إيلاء العناية الملائمة لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد، |
Recognizing also the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, the shortages of workers, including health and education workers, giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, | UN | وإذ تدرك أيضا أثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، على النحو الملائم، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وضرورة إيلاء العناية الملائمة لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد، |
The group places a specific focus on the impact of migration on children. | UN | ويركز الفريق بشكل خاص على أثر الهجرة على الأطفال(). |
35. Furthermore, social policies in countries of origin or residence -- for example, the kind of social support available for the protection of children -- and the specific living situation of the child in his or her country of origin or residence are key factors in determining the impact of migration on children left behind. | UN | 35 - وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاجتماعية في البلدان الأصلية أو بلدان الإقامة، ومن ذلك، على سبيل المثال، نوع الدعم الاجتماعي المتاح لحماية الأطفال وطريقة عيشهم في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم على وجه الخصوص، عامل رئيسي في تحديد أثر الهجرة على الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم. |
It organized several side events sponsored by the NGO Committee on the Family, including: the 2007 annual Department of Public Information/NGO conference on climate change; the commemoration of the special session on children, the World Fit for Children Plus Five; the Commission on Social Development, on the impact of immigration on health and families; and a side event for the Commission on the Status of Women. | UN | ونظم الاتحاد برعاية لجنة المنظمات غير الحكومية عدة أنشطة جانبية بشأن الأسرة، من بينها: المؤتمر السنوي لعام 2007 لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشان تغير المناخ؛ والاحتفال بذكرى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، إقامة عالم مناسب للأطفال بعد انقضاء خمس سنوات على انعقادها؛ ولجنة التنمية الاجتماعية، بشأن أثر الهجرة على الصحة والأسر؛ واجتماع جانبي للجنة وضع المرأة. |