ويكيبيديا

    "أثر مالي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial implication
        
    • financial impact on
        
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices are received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فستبادر الدول الأطراف بتسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها إشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices are received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فستبادر الدول الأطراف بتسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها إشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices will have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فستبادر الدول الأطراف بتسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها إشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    75. While generally neutral in terms of salary-related costs, the adjustment could have a financial impact on duty stations where the post adjustment is too low to absorb a base salary increase. UN 75 - ورغم أن التسويات تعد محايدة بشكل عام من ناحية التكاليف المرتبطة بالمرتبات، فإنها يمكن أن يكون لها أثر مالي على مراكز العمل حيث تسوية مقر العمل منخفضة بدرجة لا تتمكّن معها من استيعاب أي زيادة في المرتب الأساسي.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة بمجرد استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة بمجرد استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. UN وبما أنه لا يترتب أي أثر مالي على الأنشطة الآنفة الذكر بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فيتعين أن تبادر الدول الأطراف إلى تسديد حصتها من التكاليف المقدرة حال استلامها لإشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة.
    27. While generally neutral in terms of salary-related costs, the adjustment could, however, have a financial impact on duty stations where post adjustment is too low to absorb a base salary increase. UN 27 - ورغم أن التسويات تعد محايدة بشكل عام من ناحية التكاليف المرتبطة بالمرتبات، فإنها يمكن أن يكون لها أثر مالي على مراكز العمل التي تنخفض فيها تسوية مقر العمل بدرجة لا تتمكّن معها من استيعاب أي زيادة في المرتب الأساسي.
    117. While generally neutral in terms of salary-related costs, the adjustment could, nevertheless, have a financial impact on duty stations where the post adjustment is too low to absorb a base salary increase. UN 117 - ومع أن التسوية تعد محايدة بشكل عام من ناحية التكاليف المرتبطة بالمرتبات، فقد يكون لها أثر مالي على مراكز العمل حيث تكون تسوية مقر العمل منخفضة بدرجة لا تتمكن معها من استيعاب أي زيادة في المرتب الأساسي.
    The Committee notes that various options will be considered, with a time horizon of two to three years for full implementation, and that if the outcome of the process has a financial impact on core resources in 2007, UNFPA intends to present a revised budget to the Executive Board, through the ACABQ, in September 2006. UN وتشير اللجنة إلى أنه سيُنظر في مختلف الخيارات في إطار زمني يتراوح ما بين عامين إلى ثلاثة أعوام للتنفيذ الكامل؛ وأنه إذا ترتب على نتائج العملية أثر مالي على الموارد الأساسية في عام 2007، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتزم تقديم ميزانية منقحة إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2006، وذلك من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد