These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers during any screening. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
CHICAGO – In trying to understand the pattern and timing of government interventions during a financial crisis, we should probably conclude that, to paraphrase the French philosopher Blaise Pascal, politics have incentives that economics cannot understand. | News-Commentary | شيكاغو ـ في إطار محاولة فهم نمط وتوقيت التدخلات الحكومية أثناء أي أزمة مالية، ربما كان من المحتم أن نخلص إلى حقيقة مفادها أن السياسة تحركها حوافز ودوافع لا قِبَل لأهل الاقتصاد بفهمها. |
In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. | UN | ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال في أثناء أي دورة ويجوز لها، بحسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها. |
Mandating the presence of counsel during an investigation would therefore place the investigation itself at risk. | UN | وبالتالي فإن اقتضاء وجود محامٍ أثناء أي عملية تحقيق من شأنه أن يعرض التحقيق نفسه للخطر. |
These lists are entered into the Police database, which may be consulted by police officers during any screening. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers during any screening. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
I undertake to inform you of any change in these circumstances, including if an issue arises during any meeting or the conduct of any work. | UN | وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو إدارة أي عمل. |
during any session members of the platform may revise the agenda by adding, deleting or amending items. | UN | يجوز لأعضاء المنبر أثناء أي دورة أن ينقحوا جدول الأعمال بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
We will vigorously pursue our position in this regard during any negotiations on the FMCT in the Conference in the framework of a balanced and comprehensive programme of work. | UN | وإننا سندافع بقوة عن موقفنا في هذا الشأن أثناء أي مفاوضات على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية داخل المؤتمر في إطار برنامج عمل متوازنٍ وشامل. |
The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
during any session members of the Platform may revise the agenda by adding, deleting or amending items. | UN | يجوز لأعضاء المنبر أثناء أي دورة أن ينقحوا جدول الأعمال بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
during any session members of the platform may revise the agenda by adding, deleting or amending items. | UN | يجوز لأعضاء المنبر أثناء أي دورة أن ينقحوا جدول الأعمال بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
during any session members of the Platform may revise the agenda by adding, deleting or amending items. | UN | يجوز لأعضاء المنبر أثناء أي دورة أن ينقحوا جدول الأعمال بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
In accordance with rule 10, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, add, defer or delete items. | UN | ووفقاً للمادة 10، يجوز للجنة أن تنقح جدول الأعمال في أثناء أي دورة ويجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها. |
(c) Data scramble, or contribution to the definition and compilation of available geospatial data during a crisis; | UN | (ج) تجميع البيانات، أي المساهمة في تحديد البيانات الجغرافية الفضائية المتاحة وتجميعها أثناء أي أزمة؛ |
during a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. | UN | ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء. |
during a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. | UN | ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء. |
Dispatches emergency Security and Safety Service (SSS) responders during an incident and provides the Chief of Security with a dedicated command, control and communications node. | UN | وهو يرسل مستجيبين من دائرة الأمن والسلامة أثناء أي حادث ويوفر أيضا لرئيس الأمن وحدة مكرسة للقادة والتحكم والاتصالات. |
In the course of any cocoa year a Member may, after consultation with the Member of the Executive Committee for which it voted under article 16, withdraw its votes from that member. | UN | 3- يجوز للعضو أثناء أي سنة كاكاوية، بعد التشاور مع عضو اللجنة التنفيذية الذي صوت هو لصالحه بموجب المادة 16، أن يسحب أصواته من ذلك العضو. |