ويكيبيديا

    "أثناء استعراض منتصف المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the Mid-term Review
        
    • at the mid-term review
        
    • during the midterm review
        
    • during the MTR
        
    A full review would have to wait for another year and should be carried out during the Mid-term Review. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Genetic issues, and not just individual subprogrammes, should also be discussed during the Mid-term Review. UN وينبغي أيضاً أن تناقش أثناء استعراض منتصف المدة القضايا العامة وليس مجرد فرادى البرامج الفرعية.
    The MYFF 2004-2007 builds on the directions and priorities articulated by the Board during the Mid-term Review. UN ويستند الإطار التمويلي للفترة 2004-2007 إلى التوجيهات والأولويات التي حددها المجلس أثناء استعراض منتصف المدة.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of such commitments at the mid-term review as established in Article 3, paragraph 15, below. UN ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في تلك الالتزامات أثناء استعراض منتصف المدة المحدد في الفقرة 15 من المادة 3، أدناه.
    The aims and good intentions were the same as they were during the midterm review of the First Decade in 1995. UN وظلت الأهداف والنوايا الطيبة على ما كانت عليه أثناء استعراض منتصف المدة للعقد الأول عام 1995.
    The Secretary-General has the honour to transmit both texts to the Council for its consideration during the Mid-term Review. UN ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل هذين النصين إلى المجلس للنظر فيهما أثناء استعراض منتصف المدة.
    However, it was noted during the Mid-term Review that several issues related to national execution remain, e.g., the need to develop capacity assessment methodologies and measurements. UN بيد أنه لوحظ أثناء استعراض منتصف المدة أنه لا تزال هناك بعض المواضيع المتصلة بالتنفيذ الوطني، مثل، ضرورة تطوير المنهجيات والمقاييس المتعلقة بتقييم الطاقات.
    On subprogramme 3, a rapid reaction mechanism to conduct impact assessments of the various trends and proposals in the WTO negotiations had been proposed during the Mid-term Review. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، فقد اقتُرح أثناء استعراض منتصف المدة إنشاء آلية رد سريع لتقييم آثار الاتجاهات والمقترحات المختلفة التي طرحت في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    As mandated by the Bangkok Plan of Action, and reiterated during the Mid-term Review, UNCTAD should continue to undertake research and policy analysis in those areas. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث وتحليل السياسة العامة في هذه المجالات، وهي مهمة أسندتها إليه خطة عمل بانكوك وتم التأكيد عليها مرة أخرى أثناء استعراض منتصف المدة.
    The reports presented during the Mid-term Review exercise bore clear testimony to the fact that the African countries have largely fulfilled their part of the compact. UN والتقارير التي قدمت أثناء استعراض منتصف المدة دليل بيﱢن على كون البلدان اﻷفريقية وفت إلى حـــد كبير بالتزامها بموجب الاتفاق.
    While commending the strategy to intervene at micro and macro levels, including emphasis on the pilot testing of innovative approaches at the grass-roots level, delegations suggested that the programme appeared ambitious in the area of national capacity-building - an issue that should be examined during the Mid-term Review. UN وأثنت وفود على استراتيجية التدخل على الصعيدين الجزئي والكلي، بما في ذلك التشديد على الاختبار التجريبي للنهج الابتكارية على صعيد القاعدة الشعبية، ورأت، مع ذلك، أن البرنامج يبدو طموحا في مجال بناء القدرات الوطنية - وهي مسألة ينبغي بحثها في أثناء استعراض منتصف المدة.
    While commending the strategy to intervene at micro and macro levels, including emphasis on the pilot testing of innovative approaches at the grass-roots level, delegations suggested that the programme appeared ambitious in the area of national capacity-building - an issue that should be examined during the Mid-term Review. UN وأثنت وفود على استراتيجية التدخل على الصعيدين الجزئي والكلي، بما في ذلك التشديد على الاختبار التجريبي للنهج الابتكارية على صعيد القاعدة الشعبية، ورأت، مع ذلك، أن البرنامج يبدو طموحا في مجال بناء القدرات الوطنية - وهي مسألة ينبغي بحثها في أثناء استعراض منتصف المدة.
    The representative of Algeria stressed that revitalizing UNCTAD and preparing for UNCTAD XII would need to be firmly based on a continuation of the work already done during the Mid-term Review. UN 44 - وشدد ممثل الجزائر على أن تنشيط الأونكتاد والإعداد لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أمر ينبغي أن يكون شديد الارتباط باستمرارية العمل الذي سبق القيام به في أثناء استعراض منتصف المدة.
    The representative of Algeria stressed that revitalizing UNCTAD and preparing for UNCTAD XII would need to be firmly based on a continuation of the work already done during the Mid-term Review. UN 44- وشدد ممثل الجزائر على أن تنشيط الأونكتاد والإعداد لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أمر ينبغي أن يكون شديد الارتباط باستمرارية العمل الذي سبق القيام به في أثناء استعراض منتصف المدة.
    45. The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, said that the diversity of the discussions during the Mid-term Review had been very enriching, though the discussions could have allowed more focused attention on topics of particular importance, such as the relationship between UNCTAD and WTO. UN 45 - تكلم ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي قائلاً إن تنوع المناقشات التي دارت في أثناء استعراض منتصف المدة كان مثرياً جداً رغم أنه كان من الممكن لهذه المناقشات أن تتيح انتباهاً مركزاً تركيزاً أكبر لموضوعات ذات أهمية خاصة مثل العلاقة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union (EU), said that the EU endorsed the decisions regarding the agenda of the Commission's next session on the understanding that during the Mid-term Review the Trade and Development Board could re-evaluate all decisions taken during the Commission's present session. UN 122- قال ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن الاتحاد الأوروبي يؤيد القرارات المتعلقة بجدول أعمال الدورة التالية للجنة على أن يكون مفهوماً أن باستطاعة مجلس التجارة والتنمية أثناء استعراض منتصف المدة إعادة تقييم جميع القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحالية.
    The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, said that the diversity of the discussions during the Mid-term Review had been very enriching, though the discussions could have allowed more focused attention on topics of particular importance, such as the relationship between UNCTAD and WTO. UN 45- تكلم ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي قائلاً إن تنوع المناقشات التي دارت في أثناء استعراض منتصف المدة كان مثرياً جداً رغم أنه كان من الممكن لهذه المناقشات أن تتيح انتباهاً مركزاً تركيزاً أكبر لموضوعات ذات أهمية خاصة مثل العلاقة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of such commitments at the mid-term review as established in Article 3, paragraph 15, below. UN ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في تلك الالتزامات أثناء استعراض منتصف المدة المحدد في الفقرة 15 من المادة 3، أدناه.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of such commitments at the mid-term review as established in Article 3, paragraph 15, below. UN ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في تلك الالتزامات أثناء استعراض منتصف المدة المحدد في الفقرة 15 من المادة 3، أدناه.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of such commitments at the mid-term review as established in Article 3, paragraph 15, below. UN ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في تلك الالتزامات أثناء استعراض منتصف المدة المحدد في الفقرة 15 من المادة 3، أدناه.
    Recommendation 7, regarding streamlining the results framework during the midterm review of the strategic plan, 2008-2013 UN التوصية 7، تتعلق بتبسيط إطار النتائج أثناء استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013
    Therefore, no systematic review of the reorganization was undertaken during the MTR. UN ولذلك، لم تجر مراجعة منهجية لعملية إعادة التنظيم أثناء استعراض منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد