Lastly, the recommendation requested the Secretariat to seek further clarification from Greece in time for the Committee's consideration at the current meeting. | UN | وأخيراً، تطلب التوصية إلى الأمانة أن تلتمس مزيداً من التوضيح من اليونان في وقت مناسب لقيام اللجنة بالنظر فيه أثناء الاجتماع الجاري. |
It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. | UN | كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري. |
It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. | UN | كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation had therefore requested the Party to submit a report on its implementation of the ban for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | ومن ثم طلبت التوصية إلى الطرف أن يقدم تقريراً عن تنفيذه للحظر لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ أثناء الاجتماع الجاري. |
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi, Ms. Keita-Bocoum, announced that during the current meeting she had been invited to address the Security Council regarding the situation in Burundi. | UN | وأعلنت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، السيدة كايتا - بوكوم، أنها قد دعيت أثناء الاجتماع الجاري إلى التحدث أمام مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي. |
The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. | UN | ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation therefore requested Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | ومن ثم طلبت التوصية إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، تقريراً عن تنفيذها لتعهدها إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. | UN | ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation therefore requested Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | ومن ثم طلبت التوصية إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، تقريراً عن تنفيذها لتعهدها إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه أثناء الاجتماع الجاري. |
The Seventeenth Meeting of the Parties had accordingly adopted decision XVII/35, in which Kazakhstan had been urged to submit the necessary information in time for consideration by the Committee at the current meeting. | UN | وتمشياً مع ذلك، اعتمد الاجتماع السابع عشر المقرر 17/35 الذي حَث كازاخستان على تقديم المعلومات الضرورية في الوقت المناسب لكي تبحثها اللجنة أثناء الاجتماع الجاري. |
Following a request for clarification by one member, the representative of the Multilateral Fund secretariat said that it would prepare a progress report, for submission to the Implementation Committee at the current meeting, on the status of the UNDP technical assistance project to phase out methyl chloroform. | UN | 74 - وعقب تقديم أحد الأعضاء لطلب الحصول على توضيح، قالت ممثلة الصندوق متعدد الأطراف أنها سوف تعد تقريراً مرحلياً يقدم إلى لجنة التنفيذ أثناء الاجتماع الجاري حول حالة مشروع المساعدة التقنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل. |
Following a request for clarification by one member, the representative of the Multilateral Fund secretariat said that it would prepare a progress report, for submission to the Implementation Committee at the current meeting, on the status of the UNDP technical assistance project to phase out methyl chloroform. | UN | 74 - وعقب تقديم أحد الأعضاء لطلب للحصول على توضيح، قالت ممثلة الصندوق متعدد الأطراف أنها سوف تعد تقريراً مرحلياً يقدم إلى لجنة التنفيذ أثناء الاجتماع الجاري حول حالة مشروع المساعدة التقنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل. |
Standardized recommendation text c1 addresses the matter of a Party that submitted an explanation for its deviation to a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance and has at the current meeting of the Committee submitted a plan of action to return it to compliance that contains timespecific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. | UN | يتناول نص التوصية الموحدة ج-1 مسألة طرف قدم توضيحات بشأن إنحرافه إلى اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، وقدم أثناء الاجتماع الجاري للجنة خطة عمل لعودته إلى الامتثال تشتمل على علامات قياس زمنية وتدابير سياسات عامة وتدابير تنظيمية داعمة. |
Recommendation 35/17 had noted with appreciation that Guinea-Bissau had reported that it expected to introduce the quota system by 1 January 2006, and had urged the Party to submit a further update in time for its consideration at the current meeting. | UN | وكانت التوصية 35/17 قد أشارت مع التقدير إلى أن غينيا بيساو كانت قد أبلغت أنها تتوقع استحداث نظام حصص في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006، وحثت هذا الطرف على تقديم استكمال آخر في وقت يتناسب مع بحث ذلك أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation also noted, however, that Serbia had submitted an explanation for its data-reporting noncompliance and requested the Party to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, the outstanding data for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | غير أن التوصية أشارت أيضاً إلى أن صربيا قدمت توضيحا لعدم امتثالها فيما يتعلق بإبلاغ البيانات وطلب إلى الطرف أن يقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، البيانات المتأخرة وذلك إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها أثناء الاجتماع الجاري. |
The recommendation also noted, however, that Serbia had submitted an explanation for its data-reporting noncompliance and requested the Party to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, the outstanding data for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | غير أن التوصية أشارت أيضاً إلى أن صربيا قدمت توضيحا لعدم امتثالها فيما يتعلق بإبلاغ البيانات وطلب إلى الطرف أن يقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، البيانات المتأخرة وذلك إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها أثناء الاجتماع الجاري. |
Recommendation 36/7 had noted that the Party had not submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28 and requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. | UN | 48 - أشارت التوصية 36/7 إلى أن الطرف لم يقدم تقريراً بشأن التزامه بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006 وفقاً للمقرر 17/28، وطلبت إلى الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى الأمانة على وجه الاستعجال أثناء الاجتماع الجاري. |
The Co-Chair recalled that in decision Ex.1/4 the First Extraordinary Meeting of the Parties had requested TEAP to submit a report to the Working Group at the current meeting on the possible need for methyl bromide critical uses over the next few years, based on a review of the management strategies submitted by Parties pursuant to paragraph 3 of that decision. | UN | 100- أشار الرئيس المشارك إلى أن الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف كان قد طلب في مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إبلاغ الفريق العامل أثناء الاجتماع الجاري عن الاحتياجات المحتملة لاستخدام بروميد الميثيل في الاستخدامات الحرجة خلال السنوات القليلة القادمة استناداً إلى استعراض استراتيجيات الإدارة الوطنية التي قدمت إعمالاً للفقرة 3 من المقرر. |
The recommendation also urged the Party to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 in order that the Committee at the current meeting might assess the Party's implementation of its commitment contained in decision XVII/32 to reduce consumption of CFCs to 1.351 ODP-tonnes in 2005. | UN | وحثت التوصية كذلك الطرف على أن يقدم إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 حتى تتمكن اللجنة أثناء الاجتماع الجاري من تقييم تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/32 بتقليل الاستهلاك من CFCs إلى 1.351 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
It was agreed that the UNEP secretariat would developed a revised document on the work programme based on the comments received during the current meeting and make it available on an interactive website by 31 October 2011. | UN | 39 - واتفق على أن تقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصياغة وثيقة منقحة بشأن برنامج العمل استناداً إلى التعليقات الواردة أثناء الاجتماع الجاري وإتاحتها في موقع شبكي تفاعلي بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |