ويكيبيديا

    "أثناء التحقيق الأولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the preliminary investigation
        
    • during preliminary investigation
        
    • during the preliminary inquiry
        
    • during the preliminary enquiry
        
    • during the pretrial investigation
        
    • during the preliminary examination
        
    • of the preliminary investigation
        
    He repeats that he was not represented by a lawyer during the preliminary investigation and no lawyer was present when he had been interrogated. UN ويكرر أنه لم يكن ممثلاً بمحام أثناء التحقيق الأولي ولم يكن أي محام حاضراً عند استجوابه.
    The author reiterates that he did not meet with other lawyers during the preliminary investigation. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه لم يلتق بمحامين آخرين أثناء التحقيق الأولي.
    The lawyers complained on several occasions in court about the irregularities which had occurred during the preliminary investigation. UN واشتكى المحامون مرات عدة في المحكمة من المخالفات التي ارتكبت أثناء التحقيق الأولي.
    Unfair trial with resort to torture during preliminary investigation UN الموضوع: محاكمة غير عادلة باللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأولي.
    The author's allegations regarding the occurrence, during the preliminary investigation and in court, of numerous violations of criminal procedure and international law, are groundless. UN فمزاعم صاحب البلاغ بشأن حدوث العديد من الانتهاكات لقانون الإجراءات الجنائية والقانون الدولي، أثناء التحقيق الأولي وأمام المحكمة، هي مزاعم لا أساس لها.
    The fact of hostage-taking was corroborated by photographs obtained during the preliminary investigation. UN واستُدل على أخذ الرهائن بصور فوتوغرافية تم الحصول عليها أثناء التحقيق الأولي.
    In addition, no explanation was provided by the authors on whether the alleged victim, his relatives, or his lawyer, complained about these acts during the preliminary investigation. UN وإضافة إلى ذلك، لم يوضح صاحبا البلاغ ما إذا كان الضحية المزعوم أو أقاربه أو محاميه قد اشتكوا من هذه الممارسات أثناء التحقيق الأولي.
    His family met with him only once during the preliminary investigation, in the investigators' presence. UN ولم تقابله الأسرة سوى مرة واحدة أثناء التحقيق الأولي وبحضور المحققين.
    As a result, statements made during the preliminary investigation were used again. UN ونتيجة لذلك استُخدمت مرة أخرى التصريحات التي أدلوا بها أثناء التحقيق الأولي.
    There were no major procedural violations during the preliminary investigation or during the court trial. UN ولم تحدث أي انتهاكات إجرائية كبيرة في أثناء التحقيق الأولي أو في أثناء المحاكمة.
    He was ordered arrested on the same day, and he signed a written statement that he did not need legal representation during the preliminary investigation. UN وصدر أمر بالقبض عليه في نفس اليوم ووقع إقراراً بخط اليد بأنه ليس في حاجة إلى تمثيل قانوني أثناء التحقيق الأولي.
    According to the State party, neither the author nor her son had ever complained during the preliminary investigation or in court about pain in Mr. Gapirjanov's left ear, allegedly resulting from beatings. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ أو ابنها لم يشتكيا مطلقاً أثناء التحقيق الأولي أو أمام المحكمة من أي ألم في أذن السيد غبريانوف اليسرى، يُزعم أنه نتج عن الضرب.
    According to the State party, the rights of Mr. Boimurodov were fully respected, both during the preliminary investigation and in court. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن حقوق السيد بويمورودوف قد احتُرمت بالكامل أثناء التحقيق الأولي وفي المحكمة على حد سواء.
    Neither Mr. Ashurov nor his lawyers complained about this during the preliminary investigation. UN ولم تُقدّم أية شكوى لا من السيد عاشوروف ولا من محاميه بشأن ذلك أثناء التحقيق الأولي.
    The State party contends that the author's allegations of irregularities during the preliminary investigation do not correspond to the reality. UN تدفع الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ حدوث تجاوزات أثناء التحقيق الأولي ادعاء مخالف للواقع.
    According to the State party, neither the author nor his son have ever complained during the preliminary investigation or in court about pain in Mr. Gapirjanov's left ear, allegedly resulting from beatings. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ أو ابنها لم يشتكيا مطلقاً أثناء التحقيق الأولي أو أمام المحكمة من أي ألم في أذن السيد غبريانوف اليسرى، يُزعم أنه نتج عن الضرب.
    7.4 The complainant further stresses that he never voluntarily confessed his guilt during the preliminary investigation or in court. UN 7-4 ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أنه لم يدل قط باعتراف طوعي بالذنب أثناء التحقيق الأولي أو في المحكمة.
    Death sentence after unfair trial; use of torture during preliminary investigation UN الموضوع: إصدار حكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة؛ اللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأولي
    He was charged with murder and committed for trial together with his brother, J.C., who had surrendered himself to the police, and G.R. It is unclear whether the author was assisted by a lawyer during the preliminary inquiry. UN ج. ر. وليس واضحاً إن كان صاحب البلاغ قد حصل على مساعدة من محامٍ، أثناء التحقيق الأولي. 2-3 وخلال التحقيق الأولي، تم تحوير إفادة أدلى بها، حسب المزاعم، ج.
    Mr. Colamarco was represented, both during the preliminary enquiry and during the trial, by a lawyer of his choice. UN وكان السيد كولاماركو ممثلا أثناء التحقيق اﻷولي والمحاكمة على السواء من جانب محام اختاره بنفسه.
    4.4 The State party notes that the complainant confessed guilt during the pretrial investigation. UN 4-4 و تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى اعترف بأنه مذنب أثناء التحقيق الأولي.
    Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    He considered that the defence lawyer could ask for forensic examination in the course of the preliminary investigation or during consideration of the case on its merits in the court hearings. UN وقد رأى أن محامي الدفاع يمكنه أن يطلب إجراء فحص الطب الشرعي أثناء التحقيق الأولي أو أثناء النظر في الأسس الموضوعية للقضية في جلسات المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد