ويكيبيديا

    "أثناء التحقيق السابق للمحاكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the pretrial investigation
        
    • during the pre-trial investigation
        
    • at the pretrial investigation
        
    • at the pre-trial investigation
        
    • during pretrial investigation
        
    • during pre-trial investigation
        
    Neither at this stage, nor in court, did the author's son or his lawyer complain about ill-treatment during the pretrial investigation. UN ولم يقدم ابن صاحبة البلاغ أو محاميه في هذه المرحلة أو خلال المحاكمة شكوى بشأن سوء المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    The authors' request to appoint the same counsel who had defended them during the pretrial investigation was rejected by the court. UN ورفضت المحكمة طلب صاحبي البلاغ تعيين المحامي نفسه الذي دافع عنهما أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    Similarly, the State party notes that no complaints were filed with regard to the conditions of detention during the pretrial investigation and the availability of medical care. UN وبالمثل، تلاحظ الدولة الطرف عدم تقديم أية شكوى بشأن ظروف الاحتجاز أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وتيسر الرعاية الطبية.
    Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. UN وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. UN وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ التعرّض للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    He states that the State party did not provide any evidence to refute his claim that the testimony of Ms. A.O. was obtained by the investigator at the pretrial investigation under pressure. UN وهو يدفع بأن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل يدحض ادعاءه بأن المحقق أخذ أقوال السيدة أ. أو. أثناء التحقيق السابق للمحاكمة تحت الضغط.
    He states that the State party did not provide any evidence to refute his claim that the testimony of Ms. A.O. was obtained by the investigator at the pre-trial investigation under pressure. UN وهو يدفع بأن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل يدحض ادعاءه بأن المحقق أخذ أقوال السيدة أ. أو. أثناء التحقيق السابق للمحاكمة تحت الضغط.
    The State party recalls extensively the facts of the case, and it explains that the authors' guilt in several crimes committed in an armed gang, including murder, was established during the pretrial investigation, and confirmed in court. UN وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن الجرم قد ثبت على أصحاب البلاغ بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك القتل، أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وهو ما أكدته المحكمة.
    Regarding the pretrial investigation stage, it points out that the criminal procedure legislation does not prescribe an absolute right to familiarize oneself with case file materials during the pretrial investigation. UN ففيما يتعلق بمرحلة التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن تشريعات أصول المحاكمات الجنائية لا تنص على حق مطلق بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    Regarding the pretrial investigation stage, it points out that the criminal procedure legislation does not prescribe an absolute right to familiarize oneself with case file materials during the pretrial investigation. UN ففيما يتعلق بمرحلة التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن تشريعات أصول المحاكمات الجنائية لا تنص على حق مطلق بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    No physical or mental torture or cruel, inhuman or degrading treatment was inflicted upon the author during the pretrial investigation or the trial. UN ولم يتعرض صاحب البلاغ أثناء التحقيق السابق للمحاكمة ولا أثناء المحاكمة لأي تعذيب جسدي أو نفسي ولا إلى أي معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    He also recalls that his passport " disappeared " from his case file during the pretrial investigation. UN وهو يذكّر أيضاً بأن جواز سفره " اختفى " من ملف قضيته أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    He claims that he complained repeatedly about the use of unlawful methods of interrogation and pressure by police officers to the courts, as well as during the pretrial investigation. UN وهو يدّعي أنه اشتكى إلى المحاكم مراراً وتكراراً من استعمال الشرطة أساليب استجواب غير مشروعة وممارستها الضغوط، كما قدم تلك الشكاوى أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    The State party recalls extensively the facts of the case, and explains that Mr. Sattorov's guilt in several crimes committed within an armed gang, including robbery, was established during the pretrial investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد ساتوروف بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك السطو، قد ثبت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة.
    The State party recalls the facts of the case, and it explains that Mr. Kurbonov's guilt in committing armed robberies was established during the pretrial investigation and in court in the light of his confessions, which were provided freely. UN وتشير الدولة الطرف إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد قربونوف بارتكاب سطو مسلح قد ثبُت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة في ضوء اعترافاته التي قدمها بملء حريته.
    He submits that the State party has deliberately omitted to address his complaints regarding the forced confession and reiterates that he consistently raised this issue during the pre-trial investigation, in the Regional Court and the Supreme Court. UN إذ يؤكد أن الدولة الطرف تعمّدت الامتناع عن معالجة شكاواه المتعلقة بالاعتراف القسري، ويؤكد مجدداً أنه قد أصرّ على إثارة هذه المسألة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة الإقليمية والمحكمة العليا.
    He submits that the State party has deliberately omitted to address his complaints regarding the forced confession and reiterates that he consistently raised this issue during the pre-trial investigation, in the Regional Court and the Supreme Court. UN إذ يؤكد أن الدولة الطرف تعمّدت الامتناع عن معالجة شكاواه المتعلقة بالاعتراف القسري، ويؤكد مجدداً أنه قد أصرّ على إثارة هذه المسألة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة الإقليمية والمحكمة العليا.
    Pre-trial investigation and trial materials indicate that during the pre-trial investigation and in court Mr. Butaev gave his testimony freely, without pressure, and in the presence of his lawyer. UN فمستندات القضية المتعلقة بالتحقيق السابق للمحاكمة وبالمحاكمة ذاتها تشير إلى أن السيد بوتاييفا قد أدلى بأقواله بحرية ودون أي ضغط وبحضور محام أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وكذلك أمام المحكمة.
    It ignored Mr. Idiev's withdrawal of his confessions obtained under duress during the pre-trial investigation and dismissed a motion submitted by his lawyer to examine OCD officers and the investigator in court. UN فقد تجاهلت سحب السيد إديف لاعترافاته التي تم الحصول عليها تحت التعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة ورفضت التماساً قدمه محامي ابنها لكي تستجوب المحكمة موظفي دائرة الجريمة المنظمة والمحقق.
    Moreover, the Supreme Court has disregarded his claim that the testimony of Ms. A.O. given at the pretrial investigation should not have been included in the judgment of the Leningrad Regional Court as inculpating evidence, as well as his claim in relation to the testimony of Mr. I.L., affirming that he had murdered Ms. N.B., because he feared that she would report to the police another crime. UN وإضافة إلى ذلك، تجاهلت المحكمة العليا ادعاءه بشأن عدم جواز إدراج الشهادة التي أدلت بها السيدة أ. أو.، أثناء التحقيق السابق للمحاكمة في الحكم الصادر عن محكمة لينينغراد الإقليمية باعتبارها دليل اتهام، مثلما تجاهلت ادعاءه المتعلق بشهادة السيد أ. ل.، التي أكد فيها أنه قتل السيدة ن.
    It also notes, however, that according to the material before it, the author's co-accused and the main witnesses have changed their testimony and statements on numerous occasions both at the pre-trial investigation and in the first instance court, often without providing a viable explanation. UN بيد أنها تلاحظ أيضاً أن العناصر المعروضة عليها تشير إلى أن الشخص الذي اتُّهِم مع صاحب البلاغ والشهود الرئيسيين قد غيروا شهادتهم وأقوالهم في مناسبات عديدة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة الابتدائية، دون أن يقدموا تفسيراً وجيهاً في كثير من الأحيان.
    Allegations of torture and ill-treatment during pretrial investigation UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    Allegations of torture and ill-treatment during pre-trial investigation UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد