ويكيبيديا

    "أثناء الجولة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the first cycle
        
    • during the first round
        
    • in the first round
        
    • the first cycle of
        
    The report also included its responses to the 33 recommendations made during the first cycle. UN وتضمّن التقرير أيضاً ردود بروني دار السلام على 33 توصية قُدّمت أثناء الجولة الأولى.
    It expressed concern about the criminalization of consensual same-sex activity and of defamation, and expressed regret that recommendations made during the first cycle regarding the Sexual Offences Act had not enjoyed the support of Dominica. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم النشاط الجنسي بالتراضي مع أشخاص من نفس الجنس، والتشهير، وأعربت عن أسفها لأن التوصيات المقدمة أثناء الجولة الأولى بشأن قانون الجرائم الجنسية لم تحظ بدعم دومينيكا.
    The Government had undertaken a series of measures to promote and protect human rights by implementing recommendations put forward during the first cycle. UN واتخذت الحكومة سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الجولة الأولى.
    UNHCR was requested by both parties and the United Nations to participate in a sub-committee on refugees which was created during the first round of negotiations in Moscow. UN وطلب الطرفان كما طلبت اﻷمم المتحدة الى المفوضية أن تشترك في لجنة فرعية معنية باللاجئين تم انشاؤها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات المعقودة في موسكو.
    The incident was preceded by another one when, on 17 December 1998 and during the first round of recent military operations of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland against Iraq, the Iranian city of Khorramshahr was hit by American missiles three times. UN وقد سبق هذه الحادثة حادثة مثلها وقعت يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عندما أصيبت مدينة خورامشهر اﻹيرانية ثلاث مرات بصواريخ أمريكية في أثناء الجولة اﻷولى من العمليات العسكرية التي شنتها مؤخرا الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ضد العراق.
    For example, we would be interested in participating in a second round of discussions organized around the same topics or subtopics that would allow delegations to discuss and comment on the statements that were delivered in the first round. UN فعلى سبيل المثال، نود الاشتراك في جولة ثانيةٍ من المناقشات التي تنظم بشأن المواضيع الرئيسية أو الفرعية ذاتها، ليتسنى للوفود مناقشة البيانات التي أُدلي بها أثناء الجولة الأولى وإبداء التعليقات عليها.
    Iraq commended actions to implement the recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN 20- ونوّه العراق بالإجراءات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات المقبولة أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    It expressed concern regarding discrimination towards citizens and migrants, noting the failure to implement recommendations regarding discrimination against Roma accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN وأعربت عن القلق إزاء التمييز الذي يتعرض له مواطنون ومهاجرون، ملاحظة أن السلطات لم تنفذ التوصيات التي قبلتها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل والمتعلقة بمكافحة التمييز ضد الروما.
    Poland welcomed efforts by Slovenia to comply with the recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN 35- ورحبت بولندا بالجهود التي تبذلها سلوفينيا لامتثال التوصيات التي قبلتها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Bahrain commended the method used to prepare the national report and noted efforts to implement recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN ٤٩- وأشادت البحرين بأسلوب إعداد التقرير الوطني، وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات التي قُبلت أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Nicaragua highlighted Slovenia's progress in combating trafficking in persons, in line with the recommendations made during the first cycle. UN 30- وأبرزت نيكاراغوا التقدم الذي حققته سلوفينيا في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، عملاً بالتوصيات المقدمة أثناء الجولة الأولى من الاستعراض.
    Viet Nam welcomed the implementation of recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review and encouraged further efforts towards the full enjoyment of human rights. UN 74- ورحبت فيت نام بتنفيذ التوصيات المقبولة أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل وشجعت على بذل مزيد من الجهود من أجل إعمال حقوق الإنسان بصورة كاملة.
    Poland welcomed the efforts of Bosnia and Herzegovina to implement the recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review. UN ٩٠- ورحّبت بولندا بالجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك لتنفيذ التوصيات التي قُبلت أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    30. ODI further deplored the refusal of the recommendation during the first cycle, to repeal Ordinance 06-03 as this ordinance was severely limiting the freedom of religion or belief for all non-Muslims. UN 30- وأعربت هذه المنظمة كذلك عن أسفها لرفض التوصية المقدمة أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل بإلغاء الأمر رقم 06-03 على أساس أن هذا الأمر يقيّد بشدة حرية الدين أو المعتقد لغير المسلمين.
    Filling that gap would ensure that Member States properly addressed age discrimination, which was at present only infrequently addressed by States, during the first cycle of universal periodic reviews or during treaty body reviews of periodic reports. UN ومن شأن سد هذه الثغرة أن يكفل قيام الدولة بالمعالجة المناسبة للتمييز بسبب السن الذي لا تتصدى له الدول إلا قليلاً، في أثناء الجولة الأولى للاستعراضات الدورية الشاملة، أو خلال استعراضات هيئات المعاهدات للتقارير الدورية.
    2. There were 37 recommendations made and accepted by our country during the first cycle of the universal periodic review mechanism, and they are dealt with in detail below. UN 2- وقبلت جيبوتي بالتوصيات التي صيغت أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل وعددها 37 توصية ستتناولها بطريقة مفصلة الأجزاء التالية من التقرير.
    6. At the end of the first round of discussions and after informal consultations conducted by the Bureau of the Open-ended Working Group, the Secretariat was asked to prepare a second background paper on the views expressed by Member States during the first round of discussions. UN ٦ - وفي نهاية الجولة اﻷولى من المناقشات وبعد المشاورات غير الرسمية التي أجراها مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية، طُلب من اﻷمانة العامة إعداد ورقة معلومات أساسية ثانية بشأن اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء الجولة اﻷولى من المناقشات.
    Fifty Russian organizations submitted more than 250 research proposals, and more than 100 were selected during the first round of peer review, leading to the approval in June 1995 of $3.5 million to support the selected researchers. UN وقدمت خمسون منظمة روسية أكثر من ٠٥٢ اقتراحا بحثيا ، واختير أكثر من ٠٠١ من تلك الاقتراحات أثناء الجولة اﻷولى من الاستعراض النظير ، مما أدى الى الموافقة في حزيران/يونيه ٥٩٩١ على رصد مبلغ ٥ر٣ مليون دولار لدعم الباحثين المختارين .
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition agreed to hold the fourth round of inter-Tajik talks in Alma Ata, beginning on 22 May 1995, and to include on the agenda for the talks the fundamental questions of the constitutional structure and consolidation of the statehood of the Republic of Tajikistan, as they were set forth during the first round of inter-Tajik talks held in Moscow in April 1994. UN وافق وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على عقد جولة رابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في ألما آتا ابتداء من ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥ وعلى أن تدرج في جدول أعمالها المسائل الجوهرية المتعلقة بالهيكل الدستوري وتدعيم كيان دولة جمهورية طاجيكستان، كما جرى تحديدها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية المعقودة في موسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    3. In accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, the States parties elected 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women by secret ballot in the first round of voting. UN ٣ - ووفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، انتخبت الدول الأطراف بالاقتراع السري 12 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك أثناء الجولة الأولى من الاقتراع.
    The higher output was attributable to the increase in the average number of town hall forums for each department from 2 to 12 to reach out to a larger number of constituencies, in the wake of fraud allegations in the first round of the elections and the three-month postponement of the second round UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة في متوسط عدد المنتديات العامة المخصصة لكل قطاع من 2 إلى 12 منتدى للتواصل مع عدد أكبر من الدوائر الانتخابية، عقب ادعاءات بالاحتيال أثناء الجولة الأولى للانتخابات وإرجاء الجولة الثانية لمدة ثلاثة أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد