ويكيبيديا

    "أثناء الحمل والولادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during pregnancy and childbirth
        
    • during pregnancy and delivery
        
    • in pregnancy and childbirth
        
    • during pregnancy and birth
        
    • perinatal
        
    • during pregnancy and labour
        
    • during pregnancy and confinement
        
    • during pregnancies and deliveries
        
    Pregnancies pose a risk to the mother's life. Every year 585,000 women die from complications during pregnancy and childbirth. UN وتشكل حالات الحمل خطراً على حياة الأم، إذ تتوفى 000 585 امرأة سنوياً من مضاعفات تحصل أثناء الحمل والولادة.
    Adolescent girls are at a higher risk of anaemia and of later experiencing related complications during pregnancy and childbirth. UN والمراهقات أكثر عرضة للإصابة بفقر الدم ومعاناة ما يتصل بذلك لاحقا من مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Last year, more than 250,000 women died of complications during pregnancy and childbirth. UN فلقد مات خلال العام الماضي أكثر من 000 250 امرأة بسبب المضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Educated women better understand the need for appropriate care during pregnancy and delivery. UN إذ أن النساء المتعلمات يتفهمن بشكل أفضل الحاجة إلى رعاية ملائمة أثناء الحمل والولادة.
    Most children are infected with the virus during pregnancy and delivery or while breastfeeding. UN ويصاب معظم الأطفال بالفيروس أثناء الحمل والولادة أو أثناء الرضاعة الثديية.
    Tens of thousands of children are lost to preventable diseases each day and hundreds of thousands of women still die in pregnancy and childbirth each year. UN ويهلك عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب أمراض يمكن الوقاية منها ولا تزال مئات الآلاف من النساء تموت أثناء الحمل والولادة سنويا.
    ○Health support during pregnancy and childbirth UN ○ تقديم الدعم الصحي أثناء الحمل والولادة
    Millions of women and adolescent girls continue to die or become disabled during pregnancy and childbirth. UN وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة.
    The Government should ensure that all women receive adequate medical care during pregnancy and childbirth. UN وينبغي للحكومة أن تضمن تلقي جميع النساء الرعاية الطبية الملائمة أثناء الحمل والولادة.
    Essential practice guides for the care of women during pregnancy and childbirth were being developed. UN ويجري وضع توجيهات متعلقة بالممارسات اﻷساسية لرعاية المرأة أثناء الحمل والولادة.
    The CRR added that complications during pregnancy and childbirth are among the leading causes of death of women in India. UN وأوضح المركز أن المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفاة النساء في الهند.
    A project had been introduced in early 2006 to allocate additional resources to medical care for women during pregnancy and childbirth. UN وبدأ العمل بمشروع في أوائل عام 2006 لتخصيص موارد إضافية لتوفير العناية الطبية للنساء في أثناء الحمل والولادة.
    Maternal deaths during pregnancy and childbirth UN معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة والنفاس
    Early pregnancy and early motherhood can entail complications during pregnancy and childbirth. UN ويمكن أن يترتب على الحمل المبكر والأمومة المبكرة مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Early pregnancy and early motherhood can entail complications during pregnancy and childbirth. UN ثم إن الحمل المبكر والأمومة المبكرة يمكن أن تترتب عليهما مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Despite the improvements in the care provided during pregnancy and delivery, as revealed by the indicators cited above, maternal mortality remains a concern for the authorities. UN وعلى الرغم من تحسن الرعاية أثناء الحمل والولادة الذي بينته المؤشرات الواردة أعلاه فإن وفيات الأمهات ما زالت تمثل أمرا يقلق السلطات الحكومية.
    :: Provided medical care during pregnancy and delivery to 83,587 women in Eastern Sudan. UN :: وفرت الرعاية الصحية أثناء الحمل والولادة لـ 581 83 إمرأة في شرق السودان.
    In areas affected by armed conflict, many children were born with disabilities because women had limited access to proper care and decent conditions during pregnancy and delivery. UN وفي المناطق المتضررة من النزاع المسلح، يولد الكثير من الأطفال ولديهم إعاقات لأن النساء لا يملكن سوى إمكانيات محدودة للحصول على الرعاية المناسبة والتمتع بأحوال طيبة أثناء الحمل والولادة.
    267. Maternal deaths due to complications in pregnancy and childbirth are among the leading causes of death among women in the country. UN 267 - إن وفيات الأمهات نتيجة للمضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في البلد.
    Maternal deaths and complications during pregnancy and birth are often associated with high levels of anaemia. UN وغالبا ما ترتبط وفيات الأمهات أثناء النفاس والمضاعفات أثناء الحمل والولادة بارتفاع مستوى فقر الدم.
    Pre and perinatal care UN رعاية المرأة أثناء الحمل والولادة
    121. In addition to the foregoing, mention has already been made of the social security legislation which provides assistance to mothers during pregnancy and confinement. UN ١٢١- باﻹضافة إلى ما سبق ذكره حول قوانين الضمان الاجتماعي، تقدم المساعدة إلى اﻷمهات أثناء الحمل والولادة.
    However, mothers who have complications during pregnancies and deliveries are provided with special care from medical and nursing staff. UN وتقدم للأمهات اللواتي يواجهن تعقيدات أثناء الحمل والولادة رعاية خاصة من طاقم طبي وممرضين/ممرضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد