ويكيبيديا

    "أثناء الدورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in-session
        
    • sessional
        
    • during sessions
        
    • during the sessions
        
    • at sessions
        
    • in-sessional
        
    • insession
        
    • inter-sessional
        
    Parties showed their interest in exploring topics and sectors singularly, with in-session workshops being an agreed way of focusing the debate in the second period of work. UN وأبدت الأطراف اهتمامها ببحث الموضوعات والقطاعات كل على حدة، حيث اعتُبرت حلقات العمل أثناء الدورات طريقـة متفقاً عليها لتركيز النقاش في فترة العمل الثانية.
    in-session support was also very effective; information was provided either directly or with the support of other offices and organizations and was very responsive to requests and suggestions from the committees. UN كما كان الدعم المقدم أثناء الدورات فعالا للغاية، حيث تم توفير المعلومات إما مباشرة أو بدعم من المكاتب والمؤسسات الأخرى، كما كان يستجيب بدرجة كبيرة لطلبات واقتراحات اللجنتين.
    At these meetings, the Board informs Government representatives of the status of the Fund, its sessional deliberations and other important considerations. UN ففي هذه الاجتماعات، يُطلع المجلس ممثلي الحكومات على وضع الصندوق وعلى مداولاته أثناء الدورات وغير ذلك من الأمور المهمة.
    (i) sessional Ad Hoc Committee on Population and Development: UN ' 1` اللجنة المخصصة للسكان والتنمية التي تنعقد أثناء الدورات:
    Efforts to promote engagement by observer organizations will need to be maintained, taking into account the limitations of time during sessions and of facilities. UN ويتعين مواصلة الجهود لتعزيز مشاركة المنظمات التي لها صفة مراقب، على أن تؤخذ بالحسبان القيود الزمنية أثناء الدورات والقيود على صعيد المرافق.
    I would appreciate it if you didn't interfere during the sessions. Open Subtitles سأكون ممتنة إذا لم تتدخلي أثناء الدورات.
    In accordance with the terms of reference of the CRIC as contained in decision 1/COP.5, at sessions held during ordinary sessions of the Conference of the Parties, the Committee shall: UN 194- وفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الواردة في المقرر 1/م أ-5، على اللجنة أن تقوم في الدورات التي تُعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف بما يلي:
    In particular, it will not be possible to absorb reproduction costs for in-session documentation at Bonn. UN ولن يتيسر، بصفة خاصة، استيعاب تكاليف استنساخ الوثائق أثناء الدورات المعقودة في بون.
    The total number of page impressions is estimated at 9,058,080 a year, of which 1,812,520 would be for in-session documentation. Conclusion UN ويقدر مجموع عــدد الصفحات المطبوعة ﺑ ٠٨٠ ٨٥٠ ٩ صفحة في السنة، منها ٠٢٥ ٢١٨ ١ صفحة للوثائق في أثناء الدورات.
    Also at its first session, the Panel agreed on the need to allocate to not more than two in-session working groups the business to be considered at its second and probably third sessions. UN وفي الدورة اﻷولى أيضا، وافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات.
    (c) in-session support to Committee experts in the preparation of draft concluding comments on reports of States parties; UN (ج) تقديم الدعم أثناء الدورات لخبراء اللجنة في إعداد مشاريع التعليقات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف؛
    42. At its eighty-third session, the Committee agreed that press conferences should be prepared sufficiently in advance and that in-session press conferences could be organized when relevant. UN 42- قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والثمانين، أن يتم الإعداد للمؤتمرات الصحفية مسبقاً بما فيه الكفاية، وأن تنظم المؤتمرات الصحفية أثناء الدورات عند اللزوم.
    The Sub-Commission decided to consider the report of the sessional working group at its sessions each year. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تنظر في تقرير الفريق العامل المنعقد أثناء الدورات في دورتيها المنعقدتين كل سنة.
    The reports of the above inter-sessional and sessional working groups were considered in plenary meetings. UN ونُظر في تقارير الأفرقة العاملة بين الدورات وفي أثناء الدورات في الاجتماعات العامة.
    sessional OR INTERSESSIONAL COMMITTEES, WORKING PARTIES AND SUBSIDIARY ORGANS OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT ASSEMBLY UN اللجان العاملة أثناء الدورات أو فيما بين الدورات والأفرقة العاملة والهيئات الفرعية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    High expectations had been created requiring renewed commitment from Committee members both during sessions and inter-sessionally. UN وقد نشأت توقعات عالية تطلبت تجديد الالتزام من جانب عضوات اللجنة سواء أثناء الدورات أو فيما بينها.
    High expectations had been created requiring renewed commitment from Committee members both during sessions and inter-sessionally. UN وقد نشأت توقعات عالية تطلبت تجديد الالتزام من جانب عضوات اللجنة سواء أثناء الدورات أو فيما بينها.
    Implications for the time required for formal meetings during sessions B UN الآثار المترتبة على الزمن المطلوب للاجتماعات الرسمية أثناء الدورات
    In addition, reviews of national activities would perhaps be better dealt with in the relevant documents or technical materials, rather than in formal statements delivered during the sessions. UN ولعل من اﻷفضل، فضلا عن ذلك، القيام باستعراض لﻷنشطة الوطنية في الوثائق أو المواد التقنية ذات الصلة بدلا من البيانات الرسمية المقدمة أثناء الدورات.
    The Executive Director may designate his or her representative during the sessions. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    The Executive Director may designate his or her representative during the sessions. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    30. In decision 1/COP.5, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC should also consider reports on collaboration with the GEF. UN 30- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كذلك في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية أثناء الدورات التي تُعقد بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف.
    It would also approve the Panel's request that provision be made so that the two in-sessional working groups it intends to establish during its third and fourth sessions can meet simultaneously. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب الفريق توفير ما يلزم لتمكين الفريقين العاملين المعقودين في أثناء الدورات اللذين يعتزم الفريق إنشاءهما خلال دورته الثالثة والرابعة، من عقد اجتماعاتهما في نفس الوقت.
    33. At its eightythird session, the Committee agreed that press conferences should be prepared sufficiently in advance and that insession press conferences could be organized when relevant. UN 33- قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والثمانين، أن يتم الإعداد للمؤتمرات الصحفية مسبقاً بما فيه الكفاية، وأن تنظم مؤتمرات صحفية أثناء الدورات عند اللزوم.
    The question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN في مسألة استخدام هيئة تنعقد أثناء الدورات أو فيما بين الدورات أو هيئة قائمة للاضطلاع بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد