ويكيبيديا

    "أثناء الدورة الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the special session
        
    • at the special session
        
    • at the special sessions
        
    • the special session of
        
    • at the eighth special session
        
    Some representatives pointed out that local authorities had been led to understand that they would have a prominent role to play during the special session. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن السلطات المحلية أُفهمت أنه سيكون لها دور بارز تقوم به أثناء الدورة الاستثنائية.
    We have initiated the process, but we must be unrelenting in strengthening our resolve to achieve the goals we set during the special session. UN وقد ابتدأنا العملية، ولكن يجب ألا نتوانى في شحذ عزيمتنا لتحقيق الأهداف التي حددناها أثناء الدورة الاستثنائية.
    Please note that unilateral television production services will not be available from United Nations Television during the special session. UN ونود التنبيه إلى أن خدمات الإنتاج التليفزيوني الفردية لن تكون متاحة من تليفزيون الأمم المتحدة أثناء الدورة الاستثنائية.
    at the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    Item 6 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session UN البند 6: مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    It would also be necessary to carry out a thorough review, at the regional level, of the topics to be discussed at the special session. UN وأردف قائلا انه ينبغي أن يجري على المستوى اﻹقليمي استعراض متعمق للمسائل التي ستبحث أثناء الدورة الاستثنائية.
    It is clear from the information available that Member States have taken seriously the commitments made during the special session. UN 25- وواضح من المعلومات المتاحة أن الدول الأعضاء قد أخذت بجدية الالتزامات التي تعهدت بها أثناء الدورة الاستثنائية.
    during the special session of the General Assembly on children in 2002, it was recognized that building a world fit for children would be a major step in fulfilling the commitments of the Millennium Summit. UN أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في عام 2002 تم التسليم بأن بناء عالم صالح للأطفال يشكل خطوة واسعة صوب الوفاء بالتزامات مؤتمر قمة الألفية.
    It also agreed to organize, during the special session, a panel discussion on commitment to gender mainstreaming, featuring senior managers. UN ووافقت اللجنة أيضا أن تنظم أثناء الدورة الاستثنائية مناقشة يجريها فريق من كبار المديرين حول الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Secretariat informs me that during the special session on children no rooms will be available, because that event will take up all available facilities. UN لقد أبلغتني الأمانة بأنه أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، لن تكون غرف الاجتماعات متوفرة، لأن ذلك الحدث سيستوعب جميع التسهيلات المتاحة.
    I think we are faced with two bookends, so to speak: the end of the work of the NPT review conference Preparatory Committee and the fact that we will not be able to meet during the special session on children. UN أرى أننا نواجه ما يمكن تسميته بدفـتـَـي كتاب: إحداهما اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحقيقة أننا لن نستطيع الاجتماع أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    In this regard, we call on the international community to coordinate efforts to implement the priorities agreed upon during the special session of the General Assembly on the environment and sustainable development. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى تنسيق جهوده لتنفيذ اﻷولويات التي اتفق عليها أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للبيئة والتنمية المستدامة.
    5. A provision of $6,200 would be required for official functions of the President of the General Assembly during the special session. UN ٥ - وسيلزم رصد مبلغ ٢٠٠ ٦ دولار للمناسبات الرسمية لرئيس الجمعية العامة أثناء الدورة الاستثنائية.
    The negotiations were carried out not only during the special session itself, but over several weeks previous to it, during the meetings of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group. UN ولم تجر المفاوضات أثناء الدورة الاستثنائية نفسها فحسب، بل طوال عدة أسابيع سبقتها، وخلال الجلسات التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة، والفريق العامل فيما بين الدورات التابع لها.
    6. Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session. UN 6 - مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية.
    HS/C/PC.2/4 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session UN HS/C/PC.2/4 مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    The increase is due to additional travel requirements in relation to implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction adopted at the special session. UN وتعزى الزيادة إلى احتياجات إضافية للسفر لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي اعتمد أثناء الدورة الاستثنائية.
    The increase is due to additional travel requirements in relation to implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction adopted at the special session. UN وتعزى الزيادة إلى احتياجات إضافية للسفر لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي اعتمد أثناء الدورة الاستثنائية.
    6. Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session. UN 6 - اقتراح لهيكلة المناقشات فيما بين مختلف شركاء جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية.
    That was essential in order to ensure that the report of the Executive Director would reflect the efforts of all Governments in translating the commitments made at the special session into concrete action at the national and regional levels. UN وهذا يعتبر أساسيا لضمان أن يبين تقرير المدير التنفيذي جهود جميع الحكومات في ترجمة الالتزامات المعقودة أثناء الدورة الاستثنائية الى عمل ملموس على المستويين الوطني والاقليمي.
    8. at the special sessions of the Committee of Actuaries and the Board, WTO indicated its acceptance of the use of this methodology. UN ٨ - وأعربت منظمة التجارة العالمية في أثناء الدورة الاستثنائية التي عقدها كل من المجلس ولجنة الاكتواريين عن قبولها لاستخدام هذه المنهجية.
    Two-page summaries: Background papers for the ministerial-level consultations at the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, 29 - 31 March 2004, Jeju, Republic of Korea* UN مواجيز في صفحتين: ورقات معلومات أساسية للمشاورات الوزارية أثناء الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، 29-31 آذار/مارس 2004، جيجو، جمهورية كوريا*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد