We join those who have called for the start of intergovernmental negotiations on Security Council reform during the sixty-third session. | UN | وإننا نضم صوتنا إلى المنادين ببدء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين هذه. |
Against that background, the progress made during the sixty-third session was no mean feat. | UN | وفي ظل تلك الخلفية يمكن اعتبار التقدم المحرز أثناء الدورة الثالثة والستين انجازا لا يستهان به. |
As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet at Headquarters during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدّم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Rwanda therefore supports the convening of a high-level meeting on Africa's development needs during the sixty-third session. | UN | ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين. |
Proceedings of the Working Group during the sixty-third session of the General Assembly | UN | الثاني - أعمال الفريـق العامـل المفتوح باب العضوية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
Proceedings of the Working Group during the sixty-third session of the General Assembly | UN | الثاني - أعمال الفريـق العامـل المفتوح باب العضوية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
In this context, the meeting instructed the OIC Group in New York to evolve best ways and means of tackling the issue during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك أن تنظر في أنجع الطرق والسبل الكفيلة بمعالجة هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
The Tribunal will discuss the proposal of a retention incentive with Member States during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وستناقش المحكمة مع الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة مقترحا بمنح حافز يشجع على استبقاء الموظفين. |
With regard to the forthcoming election of five members of the International Court of Justice to take place during the sixty-third session of the General Assembly, I have the honour to transmit to you the following information: | UN | يشرّفني، في ما يتعلق بالانتخاب المقبل لخمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية الذي سيجري أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أن أحيطكم علما بما يلي: |
For that reason, Ecuador firmly supports the proposal to hold a special session on that issue during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | ولذلك السبب تدعم إكوادور دعما ثابتا المقترح بعقد دورة استثنائية بشأن تلك المسألة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
" In the final days of the sixty-second session, members decided to take a decisive step towards Security Council reform by launching intergovernmental negotiations during the sixty-third session. | UN | " في الأيام الأخيرة من الدورة الثانية والستين، قرر الأعضاء اتّخاذ خطوة حاسمة نحو إصلاح مجلس الأمن بإطلاق مفاوضات حكومية دولية أثناء الدورة الثالثة والستين. |
I am confident that, given their wealth of experience, political acumen and invaluable knowledge, the First Committee will forge ahead in its work during the sixty-third session. | UN | ونظرا لما يتمتع به هؤلاء من خبرة واسعة وحنكة سياسية ومعرفة قيمة، فإنني على ثقة بأن اللجنة الأولى ستمضي قدما في انجاز عملها بنجاح أثناء الدورة الثالثة والستين. |
Those vital issues should therefore also be discussed in the context of thematic debates held during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وهذه المسائل الحيوية ينبغي لذلك أن تناقش في سياق المناقشات المواضيعية التي تعقد أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
We also recall that during the last session we biennialized the draft resolution; we shall thus present it for consideration again during the sixty-third session. | UN | ونذكّر أيضا بأننا قررنا أثناء الدورة الماضية طرح مشروع القرار كل سنتين؛ وبالتالي سنعرضه للنظر فيه مرة أخرى أثناء الدورة الثالثة والستين. |
It sought to provide for continued discussion of the issue by reconvening the Ad Hoc Committee during the intersessional period and establishing a working group of the Sixth Committee during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | ويسعى مشروع القرار إلى النص على استمرار مناقشة القضية بعودة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد أثناء الفترة بين الدورتين وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
9. As called for by the General Assembly, the midterm review will be held during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | 9 - وكما طلبت الجمعية العامة، فسوف يجرى استعراض منتصف المدة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Requests for meetings during the sixty-third session of the General Assembly and statistical information | UN | الرابع - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية |
The Committee may wish to convey its comments and observations to the Fifth Committee at its second resumed session during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وقد ترغب اللجنة في نقل تعليقاتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
All documents and records on disarmament and international security items were distributed during the sixty-third session of the General Assembly to all Members of the United Nations, including all members of the Conference on Disarmament. | UN | ووزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببندي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
All documents and records on disarmament and international security items were distributed during the sixty-third session of the General Assembly to all Members of the United Nations, including all members of the Conference on Disarmament. | UN | ووزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Aguiar Patriota (Brazil): First and foremost, I wish to thank the former Permanent Representative of Ecuador, Ambassador Maria Fernanda Espinosa, and the Permanent Representative of Norway, Ambassador Morten Wetland, for their work as Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during its sixty-third session. | UN | السيد أغويار بتريوتا (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء أود أن أشكر الممثل الدائم لإكوادور، السفير ماريا فرناندا إسبنوزا، والممثل الدائم للنرويج، السفير مورتن وتلند، على عملهما في الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة أثناء الدورة الثالثة والستين. |