ويكيبيديا

    "أثناء الدورة الثامنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the eighth session
        
    • at the eighth session
        
    • at SBSTA
        
    • during SBSTA
        
    convened during the eighth session of the SBI 29 I. OPENING OF THE SESSION UN بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ ١٣
    28. during the eighth session, on 4 October 1999, the Tribunal selected the members of the Chamber for Marine Environment Disputes. UN 28 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية.
    The report will include resolutions and decisions adopted by the Council and President's statements agreed upon, as well as a technical summary of the proceedings held during the eighth session. UN وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس وبيانات الرئيس المتَّفق عليها، فضلاً عن ملخص فني للمداولات التي جرت في أثناء الدورة الثامنة.
    Until a fuller discussion has been held at the eighth session on the Web site, the following policy should apply to the OHCHR Web site: UN ولحين إجراء مناقشة مستفيضة أثناء الدورة الثامنة بشأن ذلك الموقع، ينبغي تطبيق السياسة التالية عليه:
    at the eighth session, a videoconference could be arranged to enable NGOs that could not be present to take part in the work of the Committee. UN وقد يُنظَّم مؤتمر عبر الفيديو أثناء الدورة الثامنة لتمكين المنظمات غير الحكومية غير القادرة على الحضور من المشاركة في أعمال اللجنة.
    Non-paper from the co-Chairmen of the contact group on item 7 convened during the eighth session of the SBI UN ورقة غير رسمية مقدمة من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ
    18. during the eighth session, on 4 October 1999, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. UN 18 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار.
    24. during the eighth session, on 4 October 1999, the Tribunal selected the members of the Chamber for Fisheries Disputes. UN 24 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات مصائد الأسماك.
    9. The Council received the report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the eighth session. UN 9 - وتلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة أثناء الدورة الثامنة.
    1. during the eighth session of the International Seabed Authority, the Finance Committee held four meetings on 6 and 8 August 2002. UN 1 - أثناء الدورة الثامنة للسلطة عقدت لجنة المالية أربعة اجتماعات في 6 و 8 آب/ أغسطس 2002.
    1. during the eighth session of the International Seabed Authority, the Finance Committee held four meetings on 6 and 8 August 2002. UN 1 - أثناء الدورة الثامنة للسلطة عقدت لجنة المالية أربعة اجتماعات في 6 و 8 آب/ أغسطس 2002.
    Both working groups will be convened during the eighth session (scheduled in Geneva, 16-27 August 1993). UN وسيدعى الفريقان، كلاهما إلى الاجتماع أثناء الدورة الثامنة )المقرر عقدها في جنيف ١٦-٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣(.
    2. " Desertification and adaptation to climate change " was the main focus of the ministerial segment that took place in Madrid during the eighth session of the Conference of the Parties to UNCCD. UN 2- إن مسألة " التصحر والتكيف مع تغير المناخ " كانت الموضوع الرئيسي الذي حظي باهتمام الجزء الوزاري المنعقد في مدريد أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    51. The delegation of the United States of America explained that the proposal was based on the present text of alternative 3 and the proposal submitted by it during the eighth session of the Joint Group. UN ١٥- وشرح وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية أن هذا المقترح يستند إلى النص الحالي للبديل ٣ والمقترح الذي قدمه أثناء الدورة الثامنة للفريق المشترك.
    At least three days during the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (27 April-6 May 1999) UN ثلاثة أيام على اﻷقل أثناء الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )٧٢ نيسان/أبريل - ٦ أيار/مايو(
    34. The travaux préparatoires should indicate that, at the informal consultations held during the eighth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Italy proposed the insertion after paragraph 8 of the following provision: UN 34- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الثامنة للجنة المخصصة، اقترح وفد ايطاليا ادراج الحكم التالي بعد الفقرة 8:
    The commitment will enhance the implementation of the Convention and the related decisions adopted at the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention, which encompass important guidance with regard to implementation of the Convention. UN وسوف يعزز هذا الالتزام تنفيذ الاتفاقية والقرارات ذات الصلة التي اعتمدت أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والتي تتضمن توجيهات هامة فيما يتعلق بتنفيذها.
    The European Union remains firmly committed to the realization of the right to development and fully supports the road map agreed to at the eighth session of the Working Group and endorsed by the Council in its resolution 4/4. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ثابتاً على التزامه بإعمال الحق في التنمية وهو يدعم كل الدعم خارطة الطريق المتفق عليها أثناء الدورة الثامنة للفريق العامل والتي أقرها المجلس في قراره 4/4.
    The group shall also be mandated to provide input into the review, and if necessary revision, of NAPA guidelines at the eighth session of the Conference of the Parties. UN 10- يكلَّف الفريق أيضا بالمساهمة في استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وفي تنقيحها إذا لزم الأمر، أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    23. The Secretariat will need guidance on ways in which it can assist in preparing for further discussion of the financial rules in Working Group I at the eighth session of the INCD. UN ٣٢- ستحتاج اﻷمانة الى توجيه بشأن الطرق التي تمكنها من المساعدة في اعداد القواعد المالية من أجل المزيد من مناقشتها في اطار الفريق العامل اﻷول أثناء الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Background: at SBSTA 27, Parties did not complete their consideration of issues under this agenda sub-item and agreed to continue their consideration of this matter at SBSTA 28. UN 29- خلفية الموضوع: في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لم تفرغ الأطراف من النظر في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على متابعة النظر في هذه المسألة أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية.
    Activities included submissions by relevant organizations and an in-session workshop held on 7 June 2008 during SBSTA 28 in Bonn, Germany. UN وشملت الأنشطة ورقات قدمتها المنظمات المعنية() وعقد حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية في بون، بألمانيا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد