They also had a meeting during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وعقدا أيضا اجتماعا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The discussions on this subject during the fiftieth session were thorough and useful. | UN | والمناقشات التي جرت بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة الخمسين كانت شاملة ومفيدة. |
Trinidad and Tobago is encouraged by the progress made during the fiftieth session of the General Assembly towards the establishment of an international criminal court. | UN | وتتشجع ترينيداد وتوباغو بالتقدم المحرز أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة نحو إنشاء محكمة جنائية دولية. |
The Assembly authorized during the fiftieth session a derogation from the decision with a view to maintaining the maximum effectiveness of conference services. | UN | وأذنت الجمعية أثناء الدورة الخمسين بجواز مخالفة ما قررته بغية المحافظة على أقصى قدر من الفعالية لخدمات المؤتمرات. |
Member of the Bureau of the Committee (as Rapporteur) at the fiftieth session of the General Assembly (1995-1996) | UN | عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، |
50/403 Meetings of subsidiary organs during the fiftieth session | UN | اجتماعات الهيئات الفرعية في أثناء الدورة الخمسين |
Having heard the comments made during the fiftieth session of the Commission, | UN | وقد استمعت الى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان، |
He expected that Ukraine would be relocated during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وقال إنه يتوقع أن يعاد وضع أوكرانيا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The delegation of Mozambique has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The comments of the Secretary-General on these reports will be issued as a separate document during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
It was incomprehensible that no one in the Secretariat could provide clear information on the preparation of a report requested during the fiftieth session. | UN | ولا يمكن فهم عدم وجود أحد في اﻷمانة العامة يستطيع تقديم معلومات واضحة بشأن إعداد تقرير طُلب أثناء الدورة الخمسين. |
The triennial consideration of operational activities during the fiftieth session of the General Assembly could also provide an appropriate framework for making the necessary adjustments to remedy the deficiencies that may be observed by that time. | UN | والنظر مرة كل ثلاث سنــوات في اﻷنشطة التنفيذية أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة يمكن أن يوفر إطارا مناسبا لاجراء التعديلات اللازمة لمعالجة أوجه القصور التي قد تلاحظ في ذلك الحين. |
It decided to arrange, during the fiftieth session of the Commission, a round-table on promoting the expansion of trade of the countries in transition as an important factor of their integration in the European and global economy. | UN | وقررت أن تتخذ ترتيبات أثناء الدورة الخمسين للجنة لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال وذلك كعامل هام في دمجها في الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي. |
The impasse that had occurred during the fiftieth session of the Commission in connection with the resolution on the priority theme was therefore a source of concern. | UN | ولذلك فإن الجمود الذي حدث أثناء الدورة الخمسين للجنة فيما يتعلق بالقرار الذي يتناول الموضوع ذا الأولوية يعد باعثا على القلق. |
26. The sessional working group on the administration of justice also met during the fiftieth session. | UN | ٦٢- وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل أثناء الدورة الخمسين. |
As is evident from the following summary of the discussions of the Working Group during the fiftieth session of the Assembly, convergence of views emerged on a number of issues, but important differences still existed on many others. | UN | ويتبين من الموجز التالي لمناقشات الفريق العامل أثناء الدورة الخمسين للجمعية، أنه برز اتفاق في اﻵراء حول عدد من المسائل وأنه لا تزال هناك، مع ذلك، اختلافات هامة حول العديد من المسائل اﻷخرى. |
The Committee must realize that its chances of making progress on revisions to the medium-term plan during the fiftieth session were virtually nil and it would thus be failing to discharge its responsibilities in the budgetary process. | UN | ويجب أن تدرك اللجنة أن فرص تقدمها في التنقيحات المراد إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل أثناء الدورة الخمسين تكاد تنعدم، وأنها ستعجز لهذا السبب عن أداء مسؤولياتها في عملية الميزنة. |
At the same time, the European Union is encouraged by the exchange of ideas and presentation of proposals on behalf of the vast majority of Member States which characterized the work of the High-level Group during the fiftieth session. | UN | وفي الوقت نفسه، يستمد الاتحاد اﻷوروبي التشجيع من تبادل اﻷفكار وتقديم المقترحات بالنيابة عن الغالبية الساحقة من الدول اﻷعضاء وهـــو ما ميز عمل الفريق العامل الرفيع المستوى أثناء الدورة الخمسين. |
States during the consideration of the report of the Security Council (A/50/2) at the fiftieth session of the General Assembly | UN | موجز اﻵراء التي أبدتها الــدول اﻷعضاء أثناء النظر فــي تقرير مجلس اﻷمن )A/50/2( أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة |
States during the consideration of the report of the Security Council (A/50/2) at the fiftieth session of the General Assembly | UN | موجز اﻵراء التي أبدتها الــدول اﻷعضاء أثناء النظر فــي تقرير مجلس اﻷمن )A/50/2( أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة |
I would also like to express our thanks and affection to his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, Minister of Foreign Affairs of Portugal, for the manner in which he carried out his term of office at the fiftieth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال، وزير خارجية البرتغال، على الطريقة التي اضطلع بها بولايته أثناء الدورة الخمسين. |