ويكيبيديا

    "أثناء الفترة المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the interim period
        
    Working Group II would consider these various proposals during the interim period. UN وسينظر الفريق العامل الثاني في شتى هذه الاقتراحات أثناء الفترة المؤقتة.
    The first was that there would be no restriction on settlement activity during the interim period. UN المبدأ اﻷول أنه لن تكون هناك قيود على أنشطة الاستيطان أثناء الفترة المؤقتة.
    As their fate was discussed, the Palestine refugees should not be forgotten by the international community, which must safeguard their rights during the interim period. UN ولا ينبغي عند مناقشة مصير اللاجئين الفلسطينيين أن يساهم المجتمع الدولي الذي يجب أن يحمي حقوقهم أثناء الفترة المؤقتة.
    C. Arrangements for work during the interim period UN جيم - الترتيبات المتعلقة بالعمل أثناء الفترة المؤقتة
    14. The main tasks of the Committee during the interim period are outlined above. UN ١٤ - وردت فيما سبق المهام اﻷساسية للجنة أثناء الفترة المؤقتة.
    During the 14th tripartite meeting, participants reached a common understanding that, during the interim period while the procurement process is being finalized, the current provider would continue to conduct its activities. UN وأثناء الاجتماع الثلاثي الرابع عشر، توصل المشاركون إلى فهم مشترك مفاده أن الجهة الموردة الحالية ستواصل تنفيذ أنشطتها أثناء الفترة المؤقتة التي تنجز فيها عملية الشراء.
    The experience gained during the interim period suggests that potential sources of technical assistance might include: UN 2 - تشير الخبرة المكتسبة أثناء الفترة المؤقتة إلى أن المصادر المحتملة للمساعدة التقنية قد تشمل:
    There was agreement on the need to gather experience on the process during the interim period and to amend the procedures as necessary. UN وإتفق على ضرورة تجميع الخبرات بشأن هذه العملية أثناء الفترة المؤقتة وتعديل الإجراءات حسب الإقتضاء .
    The Governing Council will name an interim minister for each ministry and will have the right to set policies and take decisions, in cooperation with the Authority, and designate international representation during the interim period. UN وسيعين المجلس وزيرا مؤقتا لكل وزارة، وسيكون له الحق في تحديد السياسات واتخاذ القرارات، بالتعاون مع السلطة، وفي تعيين الممثلين الدوليين أثناء الفترة المؤقتة.
    Depending on the degree of priority to be afforded to this item and taking into account the workload during the interim period, several courses of action may be envisaged for future work on this issue. UN ورهنا بمستوى اﻷولوية التي سيتم ايلاؤها لهذا البند ومع مراعاة حجم العمل أثناء الفترة المؤقتة يمكن التفكير في سبل عمل عديدة تتوخى في العمل المقبل المتعلق بهذه القضية.
    14. The Secretariat has continued to facilitate the organization of national awareness seminars concerning the future implementation of the Convention and actions during the interim period. UN ٤١- واصلت اﻷمانة تيسير تنظيم حلقات دراسية للتوعية الوطنية تتعلق بمستقبل تنفيذ الاتفاقية والعمل أثناء الفترة المؤقتة.
    13. The Secretariat has continued to facilitate the launching of national awareness seminars concerning the future implementation of the Convention and action during the interim period. UN ٣١- واصلت اﻷمانة تيسير عقد حلقات دراسية للتوعية الوطنية تتعلق بمستقبل تنفيذ الاتفاقية والعمل أثناء الفترة المؤقتة.
    13. The Secretariat has continued to facilitate the organization of national awareness seminars concerning the future implementation of the Convention and actions during the interim period. UN ٣١- واصلت اﻷمانة تيسير عقد حلقات دراسية للتوعية الوطنية تتعلق بمستقبل تنفيذ الاتفاقية والعمل أثناء الفترة المؤقتة.
    The experience ingained during the interim period suggests that the potential sources of technical assistance might could include the following:. UN 2- تشير الخبرة المكتسبة أثناء الفترة المؤقتة إلى أن المصادر المحتملة للمساعدة التقنية قد تشمل:
    The experience gained during the interim period suggests that potential sources of technical assistance might include: UN 2- تشير الخبرة المكتسبة أثناء الفترة المؤقتة إلى أن المصادر المحتملة للمساعدة التقنية قد تشمل:
    The resolution on interim arrangements does so by providing, in its paragraphs 7 and 8, details on how to include chemicals in the interim PIC procedure during the interim period. UN ويشتمل القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة لتنفيذ ذلك عن طريق النص في الفقرتين 7 و8، على تفاصيل كيفية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء الفترة المؤقتة.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to discuss possibilities for the implementation in the subregion of the Convention, as well as action during the interim period. UN وتجمع بين ممثلي حكومات منطقة دون إقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون اﻹقليمية، فضلاً عن إمكانات العمل أثناء الفترة المؤقتة.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to discuss possibilities for the implementation of the Convention in the subregion, as well as action taken during the interim period. UN وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الاقليمية، فضلاً عن إمكانات العمل أثناء الفترة المؤقتة.
    The Committee will have before it document A/AC.241/31 submitted by the Secretariat indicating the present status of the two funds and presenting a provisional budget for activities that may be undertaken by the Secretariat during the interim period. UN وستكون معروضة على اللجنة الوثيقة 13/142.CA/A المقدمة من اﻷمانة التي تشير إلى الحالة الراهنة للصندوقين والتي تقدم ميزانية مؤقتة لﻷنشطة التي قد تضطلع بها اﻷمانة أثناء الفترة المؤقتة.
    This section seeks INCD guidance on the activities of the Secretariat during the interim period and the consequent requirements with respect to staffing and budget. UN ٢١- يُلتمس في هذا الفرع التوجيه من لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن أنشطة اﻷمانة أثناء الفترة المؤقتة والاحتياجات المترتبة على ذلك فيما يتعلق بتدبير الموظفين والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد