ويكيبيديا

    "أثناء الفترة الممتدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the period from
        
    The claimant provided evidence that it had contracted the management of its operations to a German company during the period from 1975 to 1987. UN وتقدم صاحب المطالبة بما يثبت أنه عهد بإدارة عمليات الشركة إلى شركة ألمانية أثناء الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1987.
    There was a decrease in boat patrols during the period from December 2010 to April 2011 for a total of 20 weeks. UN وانخفض عدد دوريات الزوارق أثناء الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى نيسان/أبريل 2011 لما مجموعه 20 أسبوعاً.
    Table 2 above shows that during the period from 2002 to 2006, in total 705 candidates were added to the roster, while only 389 candidates were actually recruited. UN ويبين الجدول 2 أعلاه أن 705 مرشحين، في المجموع، أضيفوا إلى القائمة أثناء الفترة الممتدة من 2002 إلى 2006، في حين أنه لم يوظف في الواقع سوى 389 مرشحاً.
    It requested that the record reflect specific concerns, including the lack of a Government response to the coercive sterilization of several hundreds of Roma women during the period from the late 1970s to 2004. UN وطلب المركز تسجيل الهواجس المحددة، ومن بينها عدم تصدي الحكومة لظاهرة التعقيم القسري لعدة مئات من نساء الغجر أثناء الفترة الممتدة من أواخر السبعينات إلى عام 2004.
    Table 2 above shows that during the period from 2002 to 2006, in total 705 candidates were added to the roster, while only 389 candidates were actually recruited. UN ويبين الجدول 2 أعلاه أن 705 مرشحين، في المجموع، أضيفوا إلى القائمة أثناء الفترة الممتدة من 2002 إلى 2006، في حين أنه لم يوظف في الواقع سوى 389 مرشحاً.
    3. The report covers the activities of the Office of the High Representative and developments in the areas listed below during the period from the beginning of October 1997 to the end of December 1997. UN ٣ - ويغطي هذا التقرير أنشطة مكتب الممثل السامي والتطورات التي طرأت في المجالات المبينة أدناه أثناء الفترة الممتدة من بداية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وحتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    81. The IAEA's ongoing monitoring and verification (OMV) plan was phased-in during the period from November 1992 to August 1994, at which time it was considered to be operational. UN ٨١ - وقد جرى التنفيذ التدريجي لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين في أثناء الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى آب/أغسطس ١٩٩٤، وعندئذ اعتُبرت الخطة قيد التنفيذ الكامل.
    The Commission received documentation and information in response to the article 34 notifications from the Claimants during the period from September to November 1999. UN وتلقت اللجنة مستندات ومعلومات استجابة للاشعارات الموجهة بموجب المادة 34 من أصحاب المطالبات أثناء الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    35. during the period from 1996 to 2002 the results indicated in table 2 were achieved. UN 35 - وفي أثناء الفترة الممتدة من عام 1996 إلى عام 2002 تحققت النتائج المبينة في الجدول 2.
    81. The IAEA's ongoing monitoring and verification (OMV) plan was phased-in during the period from November 1992 to August 1994, at which time it was considered to be operational. UN ٨١ - وقد جرى التنفيذ التدريجي لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين في أثناء الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى آب/أغسطس ١٩٩٤، وعندئذ اعتُبرت الخطة قيد التنفيذ الكامل.
    The President assigned the judges to serve in the two Trial Chambers and also assigned the judges to review indictments during the period from October to December 1995. UN وعيﱠن الرئيس القضاة للعمل في دائرتي الموضوع، كما عيﱠن قضاة لمراجعة قرارات الاتهام المقدمة في أثناء الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    6. Implementation of the programme of work during the period from 1 October 2008 to 31 March 2009. UN 6 - تنفيذ برنامج العمل في أثناء الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 31 آذار/مارس 2009.
    Building on our earlier work, we continued to make progress during the period from 1 September to 31 December 2003. UN وانطلاقا من الأعمال السابقة، واصلنا التقدم أثناء الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The most recent report submitted by the Office to the Board covered the operations of the Fund during the period from 1 May 1998 to 30 April 2000. UN وقد شمل أحدث تقرير قدمه المكتب إلى المجلس عمليات الصندوق في أثناء الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 1998 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    Without taking social security reform into account, the national budget had shown a surplus representing 1.46 per cent of the gross domestic product during the period from January to June 1998. UN وسجلت الميزانية الوطنية بدون أخذ إصلاح الضمان الاجتماعي في الحسبان، فائضا بلغت نسبته ١,٤٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي أثناء الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    201. Night work is governed by articles 161—170 of the Labour Code, which basically stipulates that night work is that performed during the period from 7 p.m. one day until 6 a.m. the next. UN 201- تنظم المواد من 161 إلى 170 من قانون العمل الليلي، وتنص أساساً على أن العمل الليلي هو العمل الذي يتم أثناء الفترة الممتدة من الساعة 7 مساءً إلى الساعة 6 صباحاً من اليوم التالي.
    According to a study based on self-reported accounts of chronic ailments, chronic morbidity has increased during the period from 1987 to 1995/96 from 41 per cent to 49 per cent. UN واستناداً إلى دراسة لحالات الاعتلال المزمن التي يبلغ عنها من يصاب بها تناقصت المرضية المزمنة أثناء الفترة الممتدة من 1987 إلى 1995/1996 من 41 في المائة إلى 49 في المائة.
    2. The present report covers developments in the areas listed below during the period from the beginning of December 1996 to the end of March 1997. UN ٢ - ويغطي هذا التقرير التطورات التي جرت في المجالات المبينة أدناه أثناء الفترة الممتدة من بداية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وحتى نهاية آذار/مارس ١٩٩٧.
    3. The report covers developments in the areas listed below during the period from the beginning of April 1997 to the end of June 1997. UN ٣ - ويغطي هذا التقرير التطورات التي جرت في المجالات المبينة أدناه أثناء الفترة الممتدة من بداية نيسان/أبريل ١٩٩٧ الى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Table 3 below presents contributions provided for the period from inception to 30 June 1999 and contributions anticipated during the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ويبيﱢن الجــدول ٣ أدنــاه المساهمات المقدمة عن الفتــرة منــذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والمساهمات المتوقعة أثناء الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد