ويكيبيديا

    "أثناء الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during disasters
        
    • in disasters
        
    • in disaster situations
        
    • during major disasters
        
    Emergency humanitarian aid is another priority for His Majesty the King, who has responded to every appeal for assistance during disasters. UN وتمثل المساعدات الإنسانية الطارئة أولوية أخرى لجلالة الملك، الذي استجاب لكل نداء من أجل تقديم المساعدة أثناء الكوارث.
    Space-based assets can thus both help to protect the environment and to mitigate risks during disasters. UN وبالتالي يمكن للموجودات الفضائية أن تساعد على حماية البيئة وتخفيف المخاطر أثناء الكوارث.
    The goal is to build capacity at the national level so that the need for external support during disasters will be reduced. UN والهدف من ذلك هو بناء القدرات على الصعيد الوطني حتى يمكن الحد من الحاجة لطلب الدعم الخارجي أثناء الكوارث.
    It also developed a rapid mapping tool to be used in the mapping of large areas in a comparatively short time during disasters. UN كما استحدثت اللجنة أداة سريعة لرسم الخرائط لكي تُستخدم في رسم خرائط مناطق شاسعة في وقت قصير نسبيّا أثناء الكوارث.
    Inadequate infrastructure, including housing, schools and other public buildings, which is too often a fact of rural life, is easily damaged in disasters. UN ومن السهل أن تتضرر أثناء الكوارث الهياكل الأساسية الفقيرة، من المساكن والمدارس والمباني العامة الأخرى، وهي جزء من واقع الحياة الريفية في أحيان غير قليلة.
    Provide training on managing trauma experienced by children, adolescents and communities in disaster situations UN التدريب حول إدارة الصدمات النفسية في أوساط الأطفال والمراهقين والمجتمع أثناء الكوارث.
    The organization focuses on the following five areas linked to the Millennium Development Goals: sustainable livelihoods; education and health care; protection and assistance during disasters and conflict; capacity-building for policy change; and diversity. UN وتركز المنظمة على المجالات الخمسة التالية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية: توفير سبل معيشة مستدامة؛ والتعليم والرعاية الصحية؛ وتوفير الحماية والمساعدة أثناء الكوارث والنزاعات؛ وبناء القدرات من أجل تغيير السياسات؛ والتنوع.
    (viii) How to revise regulatory policies to allow effective deployment, including trans-border use, of telecommunications equipment during disasters; UN ' ٨ ' كيفية تنقيح السياسات الرقابية بغية اتاحة المجال لتحقيق الفعالية في انتشار معدات الاتصالات عن بعد وكذلك استخدامها عبر الحدود أثناء الكوارث ؛
    Operators of some of the planned systems have already announced their own programmes for satellite access during disasters. UN وقد أعلن من قبل متعهدو بعض النظم المخطط لاقامتها عن البرامج الخاصة بهم لاتاحة سبل الاتصال الساتلية أثناء الكوارث .
    Disaster management was an important activity of local governments, and experience showed that communities with strong local management networks suffered the least loss of human life during disasters. UN وإن إدارة الكوارث نشاط مهم للحكومات المحلية. وقد دلت التجارب على أن المجتمعات المحلية ذات شبكات الإدارة المحلية القوية تتحمل أقل قدر من فقدان البشر أثناء الكوارث.
    (c) Percentage of situation reports issued during disasters that reflect the impact on the gender perspective UN (ج) النسبة المئوية للتقارير التي تبين الأثر من وجهة النظر الجنسانية، ضمن التقارير عن الحالة أثناء الكوارث
    Our network, and its base of some 95 million members and trained volunteers around the world, is widely recognized for its front-line work during disasters and health emergencies and in daily life as the promoter of respect for humanitarian values. UN فشبكتنا، وقاعدتها تضم ما يناهز 95 مليون عضو ومتطوع مدرب في كل أرجاء العالم، تتمتع بالتقدير الواسع النطاق بسبب عملها في الخطوط الأمامية أثناء الكوارث وحالات الطوارئ في مجال الصحة، وكذلك في الحياة اليومية بوصفها داعية إلى احترام القيم الإنسانية.
    The Commission is also responsible for national coordination, with international community support, of international aid (food and non-food) during disasters. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضاً عن التنسيق الوطني للمعونة الدولية (الغذائية وغير الغذائية) أثناء الكوارث بدعم من المجتمع الدولي.
    4. Organization of training and awareness workshops on appropriate behaviour and relief actions during disasters and crises or situations of economic hardship, with a view to providing heads of families with the skills they need to respond quickly and effectively to contain problems arising from such crises, instead of reacting with resignation and waiting for assistance; UN تنظيم ورش العمل للتوعية والتدريب على كيفية التصرف السليم والقيام بأعمال الإغاثة أثناء الكوارث والأزمات أو الظروف الصعبة اقتصاديا لإكساب أرباب الأسر مهارات التدخل السريع والامثل لاحتواء المشكلات الناجمة عن هذه الأزمات عوضا عن الاستسلام لها وانتظار المساعدات.
    Protecting people from serious harm during disasters was both a challenge and a core responsibility for all humanitarian actors; Australia's location in the Asia-Pacific region, the most disaster-prone region in the world, gave it a unique perspective on the issue. UN وحماية الأشخاص من الضرر الفادح أثناء الكوارث تمثل تحدياً ومسؤولية جوهرية بالنسبة لكافة الفاعلين الإنسانيين؛ وقد مُنحت أستراليا بحكم موقعها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي أكثر مناطق العالم تعرضاً للكوارث، منظوراً فريداً بشأن الموضوع.
    (b) Improved planning, monitoring and accountability during disasters and emergency situations, including the transitional phase from relief to development UN (ب) تحسين التخطيط والرصد والمساءلة أثناء الكوارث وحالات الطوارئ، بما في ذلك مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    (b) Improved operational planning, monitoring and accountability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs during disasters and emergency situations, including the transitional phase from relief to development UN (ب) تحسين ما يقوم به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تخطيط تنفيذي ورصد ومساءلة أثناء الكوارث وحالات الطوارئ، بما يشمل مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    The Information Centre in Panama City supported the regional office of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction in organizing a forum to recognize the fundamental role played by girls and women during disasters and their resilience in rebuilding their communities. UN ودعم مركز الإعلام في بنما سيتي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للحد من مخاطرالكوارث في تنظيم منتدى للاعتراف بالدور الأساسي الذي تضطلع به الفتيات والنساء أثناء الكوارث وقدرتهن على التكيف لإعادة بناء مجتمعاتهن المحلية.
    In addition to wire communications systems and terrestrial microwave systems, Japan utilizes a network known as the Local Authorities Satellite Communications network (LASCOM) for protection against disasters and for emergency services during disasters. UN وتستخدم اليابان، الى جانب نظم الاتصالات السلكية ونظم الموجات الصغرية الأرضية، شبكة تعرف باسم شبكة الاتصالات الساتلية للسلطات المحلية (لاسكوم) للحماية ضد الكوارث وتقديم خدمات الطوارئ أثناء الكوارث.
    43. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to mobilize and coordinate humanitarian action in partnership with national and international actors to alleviate human suffering in disasters and emergencies, advocate the rights of people in need, promote preparedness and prevention, and facilitate sustainable solutions. UN ٤3 - وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعبئة الجهود من أجل تعزيز العمل الإنساني وتنسيقه بالشراكة مع الجهات الفاعلة وطنيا ودوليا للتخفيف من حدة المعاناة البشرية أثناء الكوارث وحالات الطوارئ، والتوعية بحقوق السكان المحتاجين، وتعزيز تدابير التأهب والوقاية، وتيسير إيجاد حلول مستدامة.
    3. Establishment of mechanisms for rapid intervention in disaster situations, and action to enable them intervene positively and effectively to relieve families facing hardship as a result of such situations; UN إحداث آليات للتدخل السريع أثناء الكوارث وتمكينها من التدخل الايجابي والفعال ابان الظروف الصعبة التي تواجهها الأسر في الكوارث.
    Measures were also needed to avoid duplication and competition in the delivery of assistance during major disasters. UN وشـدد علـى أن الأمر يقتضي أيضا اتخاذ تدابيـر لتفادي الازدواجية والمنافسة على تقديم المساعدة في أثناء الكوارث الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد