ويكيبيديا

    "أثناء المناقصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the auction
        
    The importance of such information for ensuring effective competition during the auction is highlighted in paragraph 4 above. UN وتسلّط الفقرة 4 أعلاه الضوء على أهمية هذه المعلومات من أجل ضمان تنافس فعّال أثناء المناقصة.
    These rules, which will have been previously disclosed, may not be changed during the auction. UN وهذه القواعد، التي يُفترض أن يكون قد تم الكشف عنها مسبقا، لا يجوز تغييرها أثناء المناقصة.
    What can be varied during the auction are prices and modifiable elements. UN أما ما يمكن تغييره أثناء المناقصة فهو الأسعار والعناصر القابلة للتعديل.()
    3. The procuring entity shall not disclose the identity of any bidder during the auction. UN 3- لا يجوز للجهة المشترية أن تُفصح أثناء المناقصة عن هوية أيٍّ من مقدِّمي العطاءات.
    His delegation fully supported automatic re-evaluation of bids as they were revised during the auction and disclosure to all bidders at all times during the auction of sufficient information to allow them to determine whether their bid was the winning one. UN وقال إن وفد بلده يؤيد تماما إعادة التقييم الآلية للعطاءات على النحو الذي نقحت به أثناء المناقصة وأن يكشف لجميع أصحاب العطاءات في جميع مراحل المناقشة عن معلومات كافية لتمكينهم من معرفة إن كان عطاؤهم هو الفائز.
    " Article 47 ter. Conduct of electronic reverse auctions during the auction itself UN " المادة 47 مكررا ثانيا- إجراء المناقصة الإلكترونية أثناء المناقصة نفسها
    Draft article 51 sexies. Requirements during the auction (A/CN.9/WG.I/WP.51, paras. 42-49) UN مشروع المادة 51 مكررا خامسا- المتطلبات أثناء المناقصة (A/CN.9/WG.I/WP.51، الفقرات 42-49)
    Article 50. Requirements during the auction UN المادة 50- المتطلبات أثناء المناقصة
    (3) The procuring entity shall not disclose the identity of any bidder during the auction. UN (3) لا يجوز للجهة المشترية أن تفصح أثناء المناقصة عن هوية أيٍّ من مقدِّمي العطاءات.
    Subparagraph (f) also includes any criteria that cannot be varied during the auction (such as minimum technical requirements). UN كما تتضمن الفقرة الفرعية (و) أيَّ معايير لا يمكن تغييرها أثناء المناقصة (كالحد الأدنى من المتطلبات التقنية).
    As required under articles 52 and 53 of the Model Law, information about each criterion used in evaluation, the value assigned to it and the mathematical formula are to be disclosed at the outset of the procurement proceedings; they cannot be varied during the auction. UN وكما هو مطلوب بمقتضي المادتين 52 و53 من القانون النموذجي، فإنَّ المعلومات بشأن كل معيار يُستخدم في التقييم والقيمة الممنوحة له والصيغ الرياضية يُفْصَحُ عنها في بداية إجراءات الاشتراء؛ ولا يمكن تغييرها أثناء المناقصة.
    4. Subparagraph (b) reiterates the principle of automatic evaluation of bids during the auction. UN 4- وتجدِّد الفقرة الفرعية (ب) التأكيد على مبدأ التقييم الآلي للعطاءات أثناء المناقصة.
    Paragraph (3) reflects this principle by prohibiting the procuring entity from disclosing the identity of any bidder during the auction. UN وتجسّد الفقرة (3) هذا المبدأ إذ تحظر على الجهة المشترية الكشف عن هوية أيٍّ من مقدِّمي العطاءات أثناء المناقصة.
    (e) Where an electronic reverse auction is held, the procuring entity shall comply with requirements during the auction set out in article [cross references to the relevant provisions]; and UN (ﻫ) عندما تُجرى مناقصة إلكترونية، تمتثل الجهة المشترية للمتطلبات أثناء المناقصة المنصوص عليها في المادة [إحالات إلى الأحكام ذات الصلة]؛
    2. During the auction: UN 2- أثناء المناقصة:
    These provisions supplement the requirement in articles 52 (1) (g) and 53 (1) (a) to disclose the criteria and procedure that will be used during the auction and the requirement to provide the results of any pre-auction evaluation. UN وتكمِّل تلك الأحكام المتطلّب الوارد في المادتين 52 (1) (ز) و53 (1) (أ) بشأن الكشف عن المعايير والإجراءات التي ستُستخدم أثناء المناقصة ومتطلب توفير النتائج الخاصة بأيِّ تقييم سابق على المناقصة.
    (g) As regards the conditions under which the bidders will be able to bid, any minimum improvements in price or other values in any new bid during the auction or limits on such improvements. UN (ز) أية تحسينات يلزم إدخالها كحد أدنى على الأسعار أو غيرها من القيم في إطار أية عطاءات جديدة تُقدّم أثناء المناقصة أو أية قيود تُفرض على هذه التحسينات، فيما يخص الشروط التي يمكن لمقدِّمي العطاءات أن يقدِّموا عطاءاتهم بمقتضاها.
    4. The provisions on solicitation have been designed to fulfil one of the essential conditions for use of stand-alone ERAs -- effective competition during the auction (article 30 (1)(b)). Effective competition can only be present in the absence of collusion, which in turn requires the anonymity of bidders. UN 4- والغرض من الأحكام المتعلقة بالالتماس هو استيفاء أحد الشروط الأساسية لاستخدام المناقصات الإلكترونية القائمة في حدّ ذاتها - التنافس الفعّال أثناء المناقصة (المادة 30 (1) (ب))، وهو تنافس لا يمكن تحقيقه إلاّ بغياب التواطؤ، الأمر الذي يتطلّب بدوره الحفاظ على غفلان هوية مقدِّمي العطاءات.
    6. Additional information has been included in the list (as compared to the open tendering list) reflecting the procedural particularities of this procurement method, in particular that it is held online and involves the automatic evaluation of bids during the auction. UN 6- وقد أُدرجت معلومات إضافية في القائمة (مقارنة بقائمة المناقصة المفتوحة) تعكس الخصوصيات الإجرائية لأسلوب الاشتراء هذا، ولا سيما أنه يُقام عبر الإنترنت وينطوي على تقييم العطاءات أوتوماتيا أثناء المناقصة.
    (e) To reword the last sentence to read as follows: " It also gives the right to the procuring entity to cancel the auction in accordance with article 51 quater if the number of suppliers or contractors registered to participate in the auction is insufficient to ensure effective competition during the auction " ; UN (ﻫ) إعادة صياغة الجملة الأخيرة ليصبح نصها كالآتي: " وهي تعطي الجهة المشترية أيضا الحق في إلغاء المناقصة وفقا للمادة 51 مكررا ثالثا إذا كان عدد المورّدين أو المقاولين المسجلين للمشاركة في المناقصة غير كافٍ لضمان التنافس الفعّال أثناء المناقصة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد