| A fourth American was reportedly wounded seriously during the attack. | UN | وقيل إن أمريكيا رابعا أصيب بجروح بالغة أثناء الهجوم. |
| Something I value greatly was taken from me during the attack. | Open Subtitles | شيء مهم جداً بالنسبة لي تم سرقته مني أثناء الهجوم |
| Five civilians, including one woman, were reportedly killed and 536 cattle were looted during the attack. | UN | ووردت أنباء عن مقتل خمسة مدنيين، من بينهم امرأة، وسلب 536 رأسا للماشية أثناء الهجوم. |
| You know, the police they say my brother died in the attack, | Open Subtitles | أنت تعرف أن الشرطة قالت أن أخى مات أثناء الهجوم عليه |
| The scale of civilian deaths, injuries and destruction during the offensive was unprecedented by all accounts. | UN | فأعداد القتلى والجرحى من المدنيين ونطاق الدمار أثناء الهجوم لم يسبق لهما مثيل بأي مقياس من المقاييس. |
| Article 57 of Additional Protocol I, on precautions in attack. | UN | ⇐ المادة ٧٥ من البروتوكول اﻷول المتعلقة بالاحتياطات أثناء الهجوم |
| He said that the safest place to be during an attack is in a rural area. | Open Subtitles | قال بأن آمن مكان للبقاء فيه أثناء الهجوم هو في منطقة ريفية |
| The Ministry of Human Rights can claim credit for protecting individuals during the attack on Kinshasa in August 1998. | UN | والمشهود لوزارة حقوق اﻹنسان أنها عملت على حماية اﻷفراد أثناء الهجوم على مدينة كينشاسا في آب/أغسطس ٨٩٩١. |
| Crops were destroyed during the attack and property and livestock was looted. | UN | وتم إتلاف المحاصيل أثناء الهجوم كما سلبت الممتلكات والماشية. |
| No Mission personnel were injured and none of its property was damaged during the attack. | UN | ولم يصب أي من أفراد البعثة ولم يتعرض أي من ممتلكاتها لأضرار أثناء الهجوم. |
| Twenty-four people were killed during the attack and another 23 were injured, 338 houses were burned, and the north and east of the village were completely destroyed. | UN | وقتل أثناء الهجوم 24 شخصا، وجرح 23 شخصا آخر. وحرق 338 منزلا، ودمر شمال وشرق القرية تدميرا كاملا. |
| According to witness reports, civilians including women, children and elderly persons were targeted during the attack. | UN | ووفقا لروايات الشهود، استهدف المدنيون بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون أثناء الهجوم. |
| Two vehicles used by SLA were captured during the attack. | UN | وتم الاستيلاء على مركبتين يستخدمهما جيش تحرير السودان أثناء الهجوم. |
| Further investigation is required to establish those responsible for the wounding of civilians during the attack. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء المزيد من التحقيقات لتحديد أولئك المسؤولين عن إصابة المدنيين أثناء الهجوم. |
| Some houses were burned down and looting also occurred during the attack. | UN | وأُحرقت بعض البيوت بكاملها، كما وقعت أعمال نهب أثناء الهجوم. |
| Unconfirmed reports indicated that the Antonov dropped six bombs on the town during the attack. | UN | وأشارت بعض التقارير غير المؤكدة إلى أن طائرة الأنتينوف قامت بإسقاط 6 قنابل على المدينة أثناء الهجوم. |
| It has been reported that the occupying forces even desecrated the corpses of at least two of the Palestinians killed during the attack on Beit Hanoun. | UN | وأُفــيد بأن قوات الاحتلال قامت حتى بتدنيس جثـة ما لا يقـل عن فلسطينيين قـُـتلا أثناء الهجوم على بيت حانـون. |
| Four refugees were reportedly killed in the attack. | UN | وأفادت التقارير بأن أربعة لاجئين قد قتلوا في أثناء الهجوم. |
| Consequently, little is known about what happened in some parts of the sectors during the offensive. | UN | وبالتالي، لا يعرف الكثير عما حدث في بعض أجزاء القطاعين أثناء الهجوم. |
| The relevance of the principle of precautions in attack in the ERW context | UN | أهمية مبدأ الاحتياطات أثناء الهجوم في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
| Arsenic was found on his clothes, in his wounds in an amount that could easily have been transferred from the assailant during an attack. | Open Subtitles | الزرنيخ وجد على ملابس وجروح زوجك الكمية التي من السهل أن تنتقل من المعتدي أثناء الهجوم |
| I want you to make it to look like you were working there during the assault. | Open Subtitles | .أريد أن يبدو الأمر كما لو أنك كنت تعمل هناك أثناء الهجوم |
| Eleven policemen were killed, as well as two high school students travelling on a school bus that was passing by at the time of the attack. | UN | وقُتل في هذا الحادث أحد عشر رجلاً من رجال الشرطة وكذلك تلميذان في المرحلة الثانوية كانا مسافرين في حافلة مدرسية تمر بالطريق أثناء الهجوم. |
| There were allegations that some women were raped and sexually assaulted in the course of the attack. | UN | وترددت ادعاءات بأن بعض النساء تعرضن للاغتصاب والاعتداء الجنسي في أثناء الهجوم. |
| It is also alleged that, during the raid, several other Roma were physically ill-treated by police officers. | UN | كما يزعم أن العديد من الأفراد الآخرين من الروما تعرضوا أثناء الهجوم لسوء المعاملة الجسدية من جانب ضباط الشرطة. |