ويكيبيديا

    "أثناء بحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the examination
        
    • during the consideration
        
    • the examination of
        
    • in considering
        
    • course of the examination
        
    • during examination
        
    The need for such a reminder would become clear during the examination of the report of a particular State party which had clearly experienced great difficulty in compiling its report. UN وتتضح الحاجة إلى هذا التذكير أثناء بحث تقرير دولة طرف معينة واجهت بشكل واضح صعوبة كبيرة في إعداد تقريرها.
    In that regard, it particularly welcomed the various measures adopted by States parties as follow-up to the recommendations addressed to them during the examination of their initial reports. UN ورحبت اللجنة بصورة خاصة في هذا الصدد بشتي التدابير التي اعتمدتها الدول اﻷطراف على سبيل متابعة التوصيات الموجهة إليها أثناء بحث التقارير اﻷولية المقدمة منها.
    Mladen Juračić, Vice-Chairman of the Commission, chaired the meetings of the Commission during the consideration of the submission made by Ireland. UN وترأس السيد ملادن يوراتشيتش، نائب رئيس اللجنة، جلسات اللجنة في أثناء بحث طلب أيرلندا.
    Committee members are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda at the meeting of any other issues that they feel should be included in the agenda. UN ويُطلَب من أعضاء اللجنة إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع، أو كحدٍ أقصى أثناء بحث جدول الأعمال في الاجتماع، بأي مسائل أخرى يرى هؤلاء ضرورة إدراجها في جدول الأعمال.
    It is essential, if military and humanitarian aspects are to be reconciled, to take these evaluations into account in considering issues linked to the regulation of mine characteristics. UN وإذا كنا نحرص مع ذلك على جعل الألغام قابلة للكشف، بغرض التوفيق بين الضرورات العسكرية والحتميات الإنسانية، فإنه ينبغي أخذ عمليات التقييم التي تُجرى أثناء بحث المسائل المتعلقة بتنظيم خاصيات الألغام في الاعتبار.
    2. The Committee, the Working Group, or the rapporteur may at any time in the course of the examination obtain any document from United Nations bodies, specialized agencies, or other sources that may assist in the consideration of the complaint. UN 2- يجوز للجنة أو الفريق العامل أو المقرر الحصول، في أي وقت أثناء بحث الحالة، على أي وثيقة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أو مصادر أخرى قد تساعد في النظر في الشكوى.
    68. Attendance by States parties during the examination of reports 44 69-70. UN 68- حضور الدول الأطراف أثناء بحث التقارير 46
    Attendance by States parties during the examination of reports UN حضور الدول الأطراف أثناء بحث التقارير
    In addition, they pointed out that States should be aware of the practical consequences in case new particulars regarding the outer limit of the continental shelf beyond 200 nautical miles were submitted during the examination of a submission. UN كما أوضحـوا أنـه ينبغـي للدول أن تدرك الانعكاسات العملية في حالة تقديم تفاصيل جديدة، في أثناء بحث الطلب، تتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري.
    They also pointed out that States should be aware of the practical consequences in case new particulars regarding the outer limit of the continental shelf beyond 200 nautical miles were submitted during the examination of a submission. UN وذكروا أيضا أن على الدول أن تدرك الانعكاسات العملية في حالة تقديم تفاصيل جديدة تتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري في أثناء بحث الطلب.
    Members of the Committee are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda during the meeting of any issues that they feel should be included on the agenda. UN وأعضاء اللجنة مدعوون لإخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، على الأقل، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع بأي قضايا يشعرون بأنه ينبغي إدراجها في جدول الأعمال.
    Delegations are invited to inform the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the provisional agenda at the meeting, of any matters which they feel should have been included in the agenda. UN ويُطلب من الوفود إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع أو كحد أقصى أثناء بحث جدول الأعمال المؤقت في الاجتماع بشأن تحديد المسائل التي في رأيهم يجب أن تكون قد ضمنت في جدول الأعمال.
    Committee members are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda at the meeting of any other issues that they feel should be included on the agenda. UN ويطلب من أعضاء اللجنة إخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، في موعد أقصاه، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع، بأي قضايا يرون ضرورة إدراجها في جدول الأعمال.
    Members of the Committee are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda during the meeting, of any issues that they feel should have been included on the agenda. UN وأعضاء اللجنة مدعون إلى إخطار الأمانة قبل الاجتماع، أو على أكثر تقدير أثناء بحث جدول الأعمال أثناء الاجتماع بأي قضايا قد يشعرون أنها ينبغي أن تضاف إلى جدول الأعمال.
    Members participating in a decision should sign an attendance sheet acknowledging their participation or indicating their inability to take part in or withdrawal from the examination of a communication. UN ينبغي للأعضاء المشاركين في اتخاذ قرار ما أن يوقعوا على كشف حضور للإقرار بمشاركتهم أو للإشارة إلى عدم قدرتهم على المشاركة أو انسحابهم أثناء بحث بلاغ ما.
    Members participating in a decision should sign an attendance sheet acknowledging their participation or indicating their inability to take part or withdrawal from the examination of a communication. UN ينبغي للأعضاء المشاركين في اتخاذ قرار ما أن يوقعوا على كشف حضور للإقرار بمشاركتهم أو للإشارة إلى عدم قدرتهم على المشاركة أو انسحابهم أثناء بحث بلاغ ما.
    Members participating in a decision should sign an attendance sheet acknowledging their participation or indicating their inability to take part or withdrawal from the examination of a communication. UN ينبغي للأعضاء المشاركين في اتخاذ قرار ما أن يوقعوا على كشف حضور للإقرار بمشاركتهم أو للإشارة إلى عدم قدرتهم على المشاركة أو انسحابهم أثناء بحث بلاغ ما.
    in considering the status of this matter at the most recent meetings of the Implementation Committee and the Open-ended Working Group, both the Committee and the contact group established by the Working Group urged Bangladesh to report its 2007 data as soon as possible. UN 15 - أثناء بحث حالة هذه المسألة في الاجتماعات الأخيرة للجنة التنفيذ والفريق العامل المفتوح العضوية حث كل من اللجنة وفريق الاتصال الذي أنشأه الفريق العامل، بنغلاديش على إبلاغ بياناتها عن عام 2007 في أسرع وقت ممكن.
    2. The Committee, the Working Group, or the rapporteur may at any time in the course of the examination obtain any document from United Nations bodies, specialized agencies, or other sources that may assist in the consideration of the complaint. UN 2- يجوز للجنة أو الفريق العامل أو المقرر الحصول في أي وقت أثناء بحث الحالة، على أي وثيقة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالات الأمم المتحدة أو مصادر أخرى يمكن أن تساعد في النظر في الشكوى.
    F. Effective remedy provided by a State party during examination of a communication . 419 - 421 76 UN سبل الانتصاف الفعالـة التي قدمتها دولة طرف في أثناء بحث رسالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد