ويكيبيديا

    "أثناء زيارة قام بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during a visit
        
    • during the visit
        
    • during his visit
        
    The independent expert witnessed these abhorrent conditions first-hand during a visit to a detention centre in Logar. UN وقد شهد الخبير المستقل بنفسه هذه الأوضاع المروعة أثناء زيارة قام بها إلى مركز احتجاز في لوغار.
    Secretary-General, during a visit in 1995, requested agencies to consider regrouping in common premises. Kyrgyzstan UNHCR, UNICEF UN طلب اﻷمين العام من الوكالات، في أثناء زيارة قام بها في عام ١٩٩٥، أن تنظـر فـي إمكانية شغل أماكن عمل مشتركة.
    President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. UN ونجا الرئيس المقريف من محاولة اغتيال أثناء زيارة قام بها إلى سبها في 3 كانون الثاني/يناير.
    A technical and cooperation agreement was signed by Guinea-Bissau and China during the visit of the Chinese Minister for Foreign Affairs to Bissau on 3 and 4 January. UN وتم التوقيع على اتفاق بشأن المسائل التقنية والتعاون بين غينيا - بيساو والصين أثناء زيارة قام بها وزير الخارجية الصيني إلى بيساو يومي 3 و 4 كانون الثاني/ يناير.
    53. during his visit to Bamyan, the Special Rapporteur was informed that the badly mutilated body of a Hezbe Wahadat fighter who had been killed by Taliban forces had been discovered at the end of July. UN ٥٣ - وتم إبلاغ المقرر الخاص، أثناء زيارة قام بها إلى بميان، أنه تم في نهاية تموز/يوليه اكتشاف جثة أحد مقاتلي حزب الوحدة الذي قتلته قوات طالبان وقد مُثل بها تمثيلا مريعا.
    This document, as the Panel later established during a visit to Guinea, was a forgery and the helicopters had not been ordered by Guinea. UN وكانت هذه الوثيقة، وفقا لما أثبته الفريق في وقت لاحق أثناء زيارة قام بها لغينيا، مزورة كما أن غينيا لم تأمر بشراء طائرتي الهليكوبتر.
    Having taken up residence in Indonesia, he was arrested by the national police during a visit to Timor-Leste and transported to Becora prison in Dili as a pre-trial detainee. UN وقد ألقي القبض على مارتينوس بيري، الذي يقيم في إندونيسيا، أثناء زيارة قام بها لتيمور - ليشتي ونقل إلى سجن بيكورا في ديلي كمحتجز قبل المحاكمة.
    The statement criticized the border agreement between the Governments of Viet Nam and Cambodia, which the Prime Minister signed on 10 October during a visit to Viet Nam. UN وقد انتقد البيان الاتفاق الحدودي المعقود بين حكومتي فييت نام وكمبوديا، الذي وقّع عليه رئيس الوزراء يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر أثناء زيارة قام بها إلى فييت نام.
    112. Community work for prisoners. during a visit to Kigali Central Prison, the Special Representative was able to see the benefits that come from giving prisoners the chance to work. UN 112- العمل المجتمعي للسجناء ـ لمس الممثل الخاص أثناء زيارة قام بها لسجن كيغالي المركزي المنافع المستمدة من إتاحة فرصة العمل للسجناء.
    131. In early June 2002, during a visit to Moscow, the Secretary-General met with the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and presented to him a letter on the matter. UN 131- وفي مطلع حزيران/يونيه 2002، التقى الأمين العام أثناء زيارة قام بها إلى موسكو، بوزير خارجية الاتحاد الروسي وقدم إليه رسالة في هذا الشأن.
    Mr. Zuker, who made his statement during a visit to Megiddo Prison where 259 administrative detainees were held, revealed that more than one half of the administrative detainees had been incarcerated for more than a year. Among them, 40 had been jailed for more than two years while 20 had been detained for three years. UN وكشف السيد زوكر، الذي أدلى ببيانه أثناء زيارة قام بها لسجن مجيدو الذي يوجد فيه ٢٥٩ محتجزا إداريا، أن أكثر من نصف المحتجزين اداريا مسجونون منذ أكثر من عام، بينهم ٤٠ سجنوا منذ أكثر من عامين بينما يحتجز ٢٠ آخرون منذ ثلاث سنوات.
    In this connection, on 17 September, a joint mission of the Ceasefire Violations Committee and the Disarmament Committee, which included representatives of UNOMIL, ECOMOG and the factions, was harassed during a visit to the LPC stronghold of Zwedru. UN وفي هذا الصدد، تعرضت بعثة مشتركة بين لجنة انتهاكات وقف إطلاق النار ولجنة فض الاشتباك، في ١٧ أيلول/سبتمبر، لمضايقات أثناء زيارة قام بها لمعقل زويدرو التابع للمجلس الليبري للسلام.
    61. The significance of this right in the Omani society is captured in the words of His Majesty Sultan Qaboos bin Said, when he emphasized during a visit to Sultan Qaboos University, in the year 2000, that, " Confiscation of thought is a major sin and we do not allow the confiscation of thought " . UN 61- وتتجلى أهمية هذا الحق للمجتمع العماني في كلمات جلالة السلطان قابوس بن سعيد عندما أكد أثناء زيارة قام بها إلى جامعة السلطان قابوس في عام 2000، أن " مصادرة الفكر من أكبر الكبائر.
    28. On 8 March 2009, the delegation of the Committee had met with Mr. Abdel Ahad Gamal ElDin, head of the majority group in the People's Assembly, who had been appalled by what he had seen during a visit to Gaza. UN 28 - ومضى يقول إن وفد اللجنة قد التقى في 8 آذار/مارس 2009 بالسيد عبد الأحد جمال الدين، رئيس مجموعة الأغلبية في مجلس الشعب، الذي هاله ما رآه أثناء زيارة قام بها لغزة.
    23. In April 2005, her Government had announced the decision of the President to grant citizenship to refugees during a visit of the Director of the UNHCR Bureau for Central and South-West Asia, North Africa and the Middle East. UN 23 - وفي نيسان/أبريل 2005، أعلنت حكومتها قرار الرئيس بمنح الجنسية إلى اللاجئين أثناء زيارة قام بها مدير مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لجنوب وغرب آسيا، وشمال أفريقيا، والشرق الأوسط.
    On 25 January, during a visit to the headquarters of President Gbagbo's political party, the Ivorian Patriotic Front (FPI), Mr. Soro stressed the need for all political parties to move ahead in the peace process together. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير، أكد السيد سورو، في أثناء زيارة قام بها إلى مقر الحزب السياسي للرئيس غباغبو، وهو الجبهة الوطنية الإيفوارية، ضرورة أن تمضـي جميع الأحزاب قدمـا على طريق العملية السلمية.
    2.1 during a visit to the Philippines, the author was arrested, on 4 October 1995, for alleged sexual relations with a male minor and for a violation of the Child Abuse Law, which criminalizes sexual acts between an adult and a person under the age of 18. UN 2-1 أُلقي القبض على صاحب البلاغ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1995 أثناء زيارة قام بها إلى الفلبين لزعم إقامة علاقات جنسية مع قاصر ذكر وانتهاكه قانون إساءة معاملة الأطفال الذي يجرِّم العلاقات الجنسية بين شخص بالغ وشخص دون سن الثامنة عشرة من العمر.
    93. The Panel previously discussed the issue with the Government of Ghana during a visit in July 2013 and, through it, met about a dozen exiled senior officials of the former Gbagbo regime in Accra on 11 July 2013. UN ٩٣ - وسبق أن ناقش الفريق هذه المسألة مع حكومة غانا أثناء زيارة قام بها في تموز/ يوليه 2013 والتقى خلالها قرابة عشرة من كبار المسؤولين في نظام غباغبو السابق في منفاهم في أكرا في 11 تموز/يوليه 2013.
    An agreement on the extension was signed on 23 October 2001 during the visit to Japan of Halldor Asgrimsson, Minister of Foreign Affairs of Iceland. UN وتم توقيع اتفاق بشأن التمديد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أثناء زيارة قام بها هولدور أسيغريمسون وزير خارجية أيسلندا إلى اليابان.
    An agreement on the extension was signed on 23 October 2001 during the visit to Japan of Halldor Asgrimsson, Minister for Foreign Affairs of Iceland. UN وتم توقيع اتفاق بشأن التمديد في 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، أثناء زيارة قام بها هولدور أسغريمسون، وزير خارجية آيسلندا، إلى اليابان.
    9. On 25 October 2004 in Addis Ababa, President Yusuf, addressed the eighteenth meeting of the Peace and Security Council (PSC) of the African Union (AU) during his visit to the Commission. UN 9- وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، خاطب الرئيس عبدالله يوسف المشاركين في الاجتماع الثامن عشر لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المنعقد في أديس أبابا، أثناء زيارة قام بها للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد