PERSONS WITH WHOM THE SPECIAL RAPPORTEUR MET during his visit | UN | اﻷشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص في أثناء زيارته |
Annex: Persons with whom the Special Rapporteur met during his visit | UN | المرفق: الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته 17 |
during his visit he saw students working in the computer lab. | UN | وقابل المقرر الخاص أثناء زيارته طلاباً يعملون في المختبر الحاسوبي. |
Furthermore, during its visit the delegation saw one detainee having a fit. | UN | بالإضافة إلى ذلك شاهد الوفد أثناء زيارته محتجزاً مصاباً بحالة صرع. |
The Special Rapporteur could be reassured that he would enjoy the full cooperation of the Government during his visit to Chile in 2010. | UN | واختتمت شيلي كلمتها بطمأنة المقرر الخاص إلى تعاونها الكامل معه في أثناء زيارته لها في عام 2010. |
The Special Rapporteur on the question of torture expressed his gratitude to the Government for the excellent cooperation extended during his visit. | UN | أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن امتنانه للحكومة لتعاونها الممتاز معه أثناء زيارته. |
during his visit, the Special Rapporteur visited Hanawon, a Governmentsupported facility near Seoul that houses such people. | UN | وزار المقرر الخاص، أثناء زيارته إلى جمهورية كوريا، هانافون، وهو مرفق تدعمه الحكومة يقع قرب سيول يؤوي هؤلاء الأشخاص. |
Chapter IV deals with the main concerns addressed by the Special Rapporteur during his visit. | UN | ويتطرق الفصل الرابع إلى الشواغل الرئيسية التي تناولها المقرر الخاص أثناء زيارته. |
Many of them also met with the Special Rapporteur during his visit to that city. | UN | كما التقى كثيرون منهم بالمقرر الخاص أثناء زيارته للمدينة المذكورة. |
during his visit, the Special Rapporteur met with the Permanent Representative of France to the United Nations Office at Geneva. | UN | وتقابل المقرر الخاص أثناء زيارته مع الممثل الدائم لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
31. The Special Rapporteur was informed during his visit of a divergence of views regarding this ruling. | UN | ١٣- وقد أُبلغ المقرر الخاص أثناء زيارته بوجود تباين في اﻵراء فيما يتعلق بهذا الحكم. |
during his visit to Faizabad, the Special Rapporteur also visited an orphanage housing 40 children of both sexes who all went to school. | UN | وقام المقرر الخاص أيضاً، أثناء زيارته لفايزآباد، بزيارة ملجأ أيتام يسع ٠٤ طفلاً من الجنسين يذهبون جميعاً إلى المدرسة. |
Annex PERSONS WITH WHOM THE SPECIAL RAPPORTEUR MET during his visit | UN | الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته |
during his visit to Kosovo, the Special Rapporteur has appealed for the release of all abductees. | UN | وقد وجه المقرر الخاص، أثناء زيارته لكوسوفو، نداء بإطلاق سراح جميع المختطفين. |
during his visit, he met with government officials, journalists, international representatives and members of NGOs. | UN | وقد التقى في أثناء زيارته بمسؤولين حكوميين، وصحفيين، وممثلين دوليين وبأعضاء منظمات غير حكومية. |
Belgium: UNIC Brussels assisted the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire during his visit to Belgium. | UN | بلجيكا: ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير أثناء زيارته إلى بلجيكا. |
during its visit to Séguéla, the Group was refused access to the diamond production areas by the local FN leaders. | UN | وقد منع القادة المحليون للقوات الجديدة الفريق أثناء زيارته إلي بلدة سيغيلا من الوصول إلى مناطق إنتاج الماس. |
In this connection, he welcomes the efforts made by the Government of Iran and its willingness to cooperate with him during his mission. | UN | ويود، في هذا الشأن، أن يحيي الجهود المبذولة والرغبة في التعاون التي أبدتها الحكومة اﻹيرانية أثناء زيارته. |
For instance, the difficult situation concerning the salaries of judges described to the Special Rapporteur during the course of his visit to Peru has improved. | UN | فقد تحسنت، مثلاً، الحالة الصعبة فيما يتعلق بمرتّبات القضاة، التي كانت قد شُرحت للمقرر الخاص أثناء زيارته لبيرو. |
The Special Rapporteur met Emile Duhamel while visiting death row inmates in Huntsville, Texas. | UN | وقد قابل المقرر الخاص اميل دوهاميل أثناء زيارته لقسم المحكوم عليهم باﻹعدام في هانتسفيل، بتكساس. |
There was a free and frank exchange of views with the officials who assisted the Group during the visit. | UN | وجرى تبادل حر وصريح لﻵراء مع المسؤولين الذين ساعدوا الفريق في أثناء زيارته. |
during his visits to the provinces, the Representative was received by local government officials. | UN | وأجرى الممثل أثناء زيارته للمقاطعات لقاءات مع المسؤولين الحكوميين المحليين. |
He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. | UN | كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق. |
on his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior Government officials, political parties and armed ethnic minority groups. | UN | والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة. |
during his stay, he also had talks with the Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide, senior United Nations officials and representatives of international NGOs. | UN | وتباحث أثناء زيارته مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية ومع موظفين كبار في الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية. |
during a visit to one prison he ordered prisoners caned for homosexual acts, and arrested one government supplier of food who had delivered rotten beans. | UN | وأمر أثناء زيارته لأحد السجون بضرب بعض السجناء بالعصا لتعاطي اللواط، كما أمر بتوقيف أحد موردي الأغذية للحكومة لأن الفول الذي سلمه كان فاسداً. |
It is also fairly consistent with interviews of refugees conducted by the Special Rapporteur during his February visit to Thailand. | UN | كما أنها تتسق أيضا إلى حد معقول مع المقابلات التي أجراها المقرر الخاص مع اللاجئين أثناء زيارته لتايلند. |
The Representative was able to learn at the time of his visit that as many as 58 bodies had been identified thus far. | UN | وعلم ممثل الأمين العام أثناء زيارته أنه تم تحديد هوية 58 جثة حتى ذلك الوقت. |