ويكيبيديا

    "أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the United Nations Conference on
        
    • during the United Nations Conference on
        
    Reaffirming the importance of the speedy implementation of the political and legal commitments entered into by the international community, in particular at the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ نؤكد من جديد أهمية الإسراع في تنفيذ الالتزامات السياسية والقانونية التي تعهد بها المجتمع الدولي، ولا سيما أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في حزيران/يونيه 1992، ودخلت حيز النفاذ في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Strengthening the financial and scientific base of UNEP was key to the achievement of those goals and to the fulfilment of the vision established in 1972 at the United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm. II. Organization of the session UN حيث أن تعزيز القاعدة العلمية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، هو المفتاح لتحقيق هذه الأهداف ولتجسيد الرؤية التي حددت في عام 1972 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهولم.
    This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
    An assessment, which is often quoted, was conducted during the United Nations Conference on Environment and Development. UN ومن التقديرات التي يـُـستشهد بها في كثير من الأحيان تقدير تم التوصل إليه في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The ways of practical implementation of the Programme of Action adopted in 2001 at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects became topical issues at the regional conference in Almaty in March 2004. UN وقد صارت وسائل التنفيذ العملي لبرنامج العمل المعتمد في عام 2001 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه مسائل موضوعية نوقشت أثناء المؤتمر الإقليمي الذي عُقد في ألماتي في آذار/مارس 2004.
    at the United Nations Conference on Sustainable Development, Heads of State and Government agreed on a far-reaching and complex set of decisions that have provided new impetus to the environmental dimension of sustainable development and to UNEP, its governance architecture and programme of work. UN وافق رؤساء الدول والحكومات أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة بشأن مقررات واسعة النطاق ومُركبة مثلت دافعاً جديداً للبُعد البيئي الخاص بالتنمية المستدامة ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهيكل الحوكمة لديها وبرنامج العمل.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, and entered into force on 29 December 1993. UN فُتح باب التوقيع على اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1992، وبدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    1. The special development needs of small island developing States received an unprecedented boost at the United Nations Conference on Environment and Development, convened from 2 to 12 June 1992 in Rio de Janeiro. UN 1 - تم إبراز الاحتياجات الإنمائية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل غير مسبوق أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المنعقد في الفترة من 2 إلى 12 حزيران/يونيه 1992 في ريو دى جانيرو.
    The issue of the special development needs of small island developing States received an unprecedented boost at the United Nations Conference on Environment and Development, convened from 2 to 12 June 1992 in Rio de Janeiro. UN 2 - تم إبراز قضية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل غير مسبوق أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المنعقد في الفترة من 2 إلى 12 حزيران/يونيه 1992 في ريو دى جانيرو.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    7. After long discussions and development work on the concept and definition of the term desertification in the 1980s and early 1990s, the first edition of the World Atlas of Desertification was published in 1992, to coincide with the Earth Summit held during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, Brazil. UN 7- وبعد إجراء مناقشات طويلة والنهوض بأعمال تطويرية فيما يخص مفهوم مصطلح التصحر وتعريفه في الثمانينيات وأوائل التسعينيات، نُشِرت أول طبعة من الأطلس العالمي للتصحر في عام 1992، وتزامن ذلك مع عقد أول قمة للأرض في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    20. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem, inter alia, during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in 2001; UN 20 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وتهيب بالدول أن تعالج هذه المشكلة، وذلك ضمن أمور أخرى، أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه الذي سيعقد في عام 2001؛
    20. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem, inter alia, during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in 2001; UN 20 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وتهيب بالدول أن تعالج هذه المشكلة، وذلك ضمن أمور أخرى، في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه الذي سيعقد في عام 2001؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد