during the Millennium Summit, the Prime Minister of Iceland signed the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد قام رئيس وزراء آيسلندا أثناء مؤتمر قمة الألفية بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
All of these instruments were deposited with the Secretary General during the Millennium Summit. | UN | وقد تم إيداع كل هذه الصكوك لدى الأمين العام أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
The present notice describes arrangements that will be in effect at Headquarters for admission to the premises during the Millennium Summit. | UN | تتضمن هذه المذكرة وصفا للترتيبات التي سيجري العمل بها في المقر للسماح بالدخول أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
The leaders gathered at the Millennium Summit had reaffirmed their will to give the United Nations the means to carry out its mandate. | UN | وذكّر بأن القادة أكدوا من جديد أثناء مؤتمر قمة الألفية عزمهم على تزويد الأمم المتحدة بالوسائل اللازمة للاضطلاع بمهامها. |
Such changes are certainly beneficial for the United Nations, which is committed to the spirit proposed by the heads of State at the Millennium Summit. | UN | ولا ريب في أن هذا الدور الجديد للإعلام سيعود بالنفع على الأمم المتحدة المتشبعة بالتشجيع الذي قدمه رؤساء الدول في أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
The present notice describes arrangements that will be in effect at Headquarters for admission to the premises during the Millennium Summit. | UN | تتضمن هذه المذكرة وصفا للترتيبات التي سيجري العمل بها في المقر للسماح بالدخول أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
The present notice describes arrangements that will be in effect at Headquarters for admission to the premises during the Millennium Summit. | UN | تتضمن هذه المذكرة وصفا للترتيبات التي سيجري العمل بها في المقر للسماح بالدخول أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
There is no question but that this session should focus on how to implement the decisions taken by our heads of State or Government during the Millennium Summit with a view to forging a policy of effective global cooperation for the twenty-first century. | UN | ولا جدال في أن هذه الدورة ينبغي أن تركز على كيفية تنفيذ القرارات التي اتخذها رؤساء دولنا أو حكوماتنا أثناء مؤتمر قمة الألفية بهدف صوغ سياسة للتعاون الدولي الفعال في القرن الحادي والعشرين. |
The first is the " dilemma of intervention " , a topic that has been at the centre of discussions during the Millennium Summit and the general debate this year. | UN | أولا " معضلة التدخل " ، وهي موضوع كان محور المناقشات أثناء مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة لهذه السنة. |
As our heads of State or Government said during the Millennium Summit held here in New York a few weeks ago, the problems of the new millennium require comprehensive solutions. | UN | وكما قال رؤساء دولنا وحكوماتنا أثناء مؤتمر قمة الألفية الذي عقد هنا في نيويورك قبل بضعة أسابيع، إن مشكلة الألفية الجديدة تتطلب حلولا شاملة. |
To his predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, I wish to express our recognition of the skill and efficiency with which he managed the major global issues that came before this lofty forum during the previous session, particularly during the Millennium Summit. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد هاري هولكيري، عن اعترافنا بالمهارة والكفاءة اللتين أدار بهما القضايا العالمية الرئيسية التي عرضت على هذا المحفل المهيب أثناء الدورة السابقة، وبخاصة أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
It was encouraging that a total of 64 Presidents, including the President of Mongolia, had signed the declaration on tolerance and diversity during the Millennium Summit. | UN | وإن من المشجع أن يوقع ما مجموعه 64 رئيساً للجمهورية، ومن بينهم رئيس منغوليا، على الإعلان الخاص بالتسامح والتنوع في أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
during the Millennium Summit in 2000, the largest number of heads of State and Government ever to assemble at the United Nations reaffirmed | UN | أثناء مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، قام أكبر عدد اجتمع من رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة على الإطلاق بإعادة التأكيد على |
It therefore considered the ninth preambular paragraph of the text, which recalled a declaration made during the Millennium Summit of September 2000, to have been overtaken by changed policies and circumstances. | UN | ولهذا فإنها تعتَبر الفقرة التاسعة من الديباجة في النص، التي تشير إلى إعلان صدر أثناء مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، إلى أنه قد تجاوزته السياسات والظروف المتغيِّرة. |
The international community dealt especially with this question during the Millennium Summit by establishing the Millennium Development Goals to be achieved before 2015. | UN | وقد تناول المجتمع الدولي مع هذه المسألة على وجه الخصوص أثناء مؤتمر قمة الألفية بتحديد الأهداف الإنمائية للألفية التي يجب تحقيقها قبل عام 2015. |
The intensive and fundamental analyses of the major trends in the development of today's world made by heads of State and Government during the Millennium Summit and further addressed during the general debate provide us with a particular responsibility in following today's discussion. | UN | والتحليلات المكثفة والجوهرية للاتجاهات الرئيسية في التنمية في عالم اليوم التي قام بها رؤساء الدول والحكومات أثناء مؤتمر قمة الألفية والتي عولجت مرة أخرى خلال المناقشة العامة تلقي علينا مسؤولية خاصة في متابعة مناقشة اليوم. |
Access and security arrangements during the Millennium Summit | UN | أثناء مؤتمر قمة الألفية |
The Goals, which range from eradicating extreme poverty and hunger to reducing child mortality to building a global partnership for development, were agreed upon at the Millennium Summit by over 150 world leaders. | UN | وقد اتفق 150 من زعماء العالم أثناء مؤتمر قمة الألفية على هذه الأهداف التي تتراوح ما بين القضاء على الفقر المدقع والجوع إلى تخفيض نسبة وفيات الأطفال إلى إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
This broad-based framework culminated in the adoption, at the Millennium Summit in 2000, of the Millennium Development Goals, a series of time-bound goals and targets summarizing the commitments made at the world conferences and summits. | UN | وتوج هذا الإطار الواسع النطاق باعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، أثناء مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، وهي مجموعة أهداف وغايات محددة زمنيا تلخص الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد العالمي. |