ويكيبيديا

    "أثناء مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the audit
        
    • during audit
        
    • during its audit
        
    • course of the audit
        
    • at the time of the audit
        
    ECA accepted the recommendations of the Office and was taking action to resolve the issues raised during the audit. UN وقد قبلت اللجنة توصيات المكتب وبدأت باتخاذ الإجراءات اللازمة لتسوية المسائل التي أثيرت أثناء مراجعة الحسابات.
    However, no count sheets were produced for review during the audit. UN على أنه لم يجر تسليم أي أوراق حسابات ختامية لاستعراضها أثناء مراجعة الحسابات.
    40. No significant departures, either systematic or accidental, from the regulations and rules set out in the Procurement Manual were identified during the audit. UN 40 - ولم يتبين أثناء مراجعة الحسابات وجود أي خروج هام، منهجي أو عرضي، عن الأنظمة والقواعد المبينة في دليل المشتريات.
    151. The External Audit is thankful to Management and staff of UNIDO for the cooperation and assistance during audit. UN 151- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة في أثناء مراجعة الحسابات.
    D. Acknowledgement 88. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Executive Director and the staff of the United Nations International Drug Control Programme during its audit. UN 88 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي وموظفو برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من تعاون ومساعدة أثناء مراجعة الحسابات.
    109. In 2010, UNHCR launched a review of its management of implementing partners, and during the course of the audit it shared the results with the Board. UN 109 - وفي عام 2010، أطلقت المفوضية استعراضاً لإدارتها للشركاء المنفذين، وقامت بإطلاع المجلس على نتائجه في أثناء مراجعة الحسابات.
    Of the 41, 56 per cent were ranked high priority at the time of the audit. UN ومن بين التوصيات الـ 41، شغلت 56 في المائة منها سلم الأولوية أثناء مراجعة الحسابات.
    The risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly, and therefore the efforts and results obtained by way of the audit are negated. UN ويتمثل الخطر الكامن في تأخير الإبلاغ في أن الظروف السائدة في أثناء مراجعة الحسابات ربما يكون قد اعتراها تغير كبير، مما يبطل بالتالي أثر الجهود والنتائج التي تم الحصول عليها من وراء مراجعة الحسابات.
    It is good practice to properly plan individual audits to ensure that significant areas of audit activities are identified and covered during the audit. UN ومن الممارسات الرشيدة تخطيط كل عملية على حدة من عمليات مراجعة الحسابات تخطيطاً سليما لضمان تحديد المجالات الهامة لأنشطة مراجعة الحسابات وتناولها أثناء مراجعة الحسابات.
    This may explain some accounting errors, of minor import to the financial statements, which were detected and corrected during the audit. UN ويجوز أن يكون هذا الأمر أحد الأسباب التي أدت إلى بعض الأخطاء المحاسبية التي لم تترك ضررا ذا شأن في البيانات المالية، وكشفت وصححت أثناء مراجعة الحسابات.
    Although the Atlas facility provides for the entry of correspondence and notes in the system to explain these overruns, there were no such entries in the system that could be verified during the audit. UN ورغم أن نظام أطلس مصمم بحيث يسمح بإدخال رسائل ومذكرات بالنظام تعلل هذا التجاوز، فلم تكن توجد بالنظام أشياء من هذا القبيل يمكن التحقق منها أثناء مراجعة الحسابات.
    To determine whether the problems identified during the audit had been resolved, OIOS conducted a follow-up audit in November 2000. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة متابعة للحسابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وذلك بغية تحديد ما إذا كان قد تم حل المشاكل المحددة أثناء مراجعة الحسابات.
    2. On the whole, the extent of breaches of basic procurement control procedures noticed and other issues raised during the audit indicated the need to strengthen the planning, monitoring and control of the procurement process. UN ٢ - وإجمالا، يشير مدى ما لوحظ من مخالفة لﻹجراءات اﻷساسية لتسيير عمليات الشراء والمسائل اﻷخرى التي ثارت أثناء مراجعة الحسابات إلى الحاجة إلى تعزيز تخطيط عملية الشراء ورصدها وضبطها.
    It was noted during the audit that the UNTAC Director of Administration had arranged for teams to carry out physical inventories in all the outlying areas. UN ٣٥ - وقد لوحظ أثناء مراجعة الحسابات أن مدير اﻹدارة في السلطة الانتقالية اتخذ الترتيبات اللازمة لقيام اﻷفرقة بعمليات كشف مادية في جميع المناطق القصية.
    (c) Evidence of adequate follow-up and resolution of problems highlighted during the audit and recommendations made by the auditors. UN (ج) إيراد دليل على المتابعة الكافية للمشاكل التي تبرز أثناء مراجعة الحسابات وتسوية تلك المشاكل، ومتابعة التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات.
    244. The Board reiterates that the risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly and that, therefore, the efforts and results obtained by the audit may be negated. UN 244 - ويعيد المجلس تأكيد أن الخطر الكامن في تأخير الإبلاغ يتمثل في أن الظروف السائدة في أثناء مراجعة الحسابات ربما يكون قد اعتراها تغيُّر كبير، مما يُبطل بالتالي أثر الجهود والنتائج التي تم الحصول عليها من وراء مراجعة الحسابات.
    External Audit observed at different points in time during audit that DDIC was always found unlocked. UN وقد لاحظ مراجع الحسابات الخارجي في أوقات مختلفة أثناء مراجعة الحسابات أن برامجية DDIC كانت توجد دائما غير مقفلة.
    214. The External Audit is thankful to the management and staff of UNIDO for the cooperation and support during audit. UN ٢١٤- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة في أثناء مراجعة الحسابات.
    4. The Board noted in paragraphs 15 to 20 of its report that during its audit a number of reviews involving peacekeeping operations were either under way or planned by other oversight bodies. UN 4 - وأشار المجلس، في الفقرات من 15 إلى 20 من تقريره إلى أنه في أثناء مراجعة الحسابات كانت هناك هيئات رقابة أخرى إما تجري عدداً من الاستعراضات التي تشمل عمليات حفظ السلام أو تخطط لإجرائها.
    The Board has seen no evidence of this and during its audit was unable to identify a critical path or a single integrated project plan that mapped project dependencies across all activities to be undertaken by the project team, system build contractors or the wider United Nations; UN ولم ير المجلس دليلا على ذلك، ولم يستطع أثناء مراجعة الحسابات التعرّف على أي مسار حرج أو أي خطة متكاملة للمشروع تحدد علاقات الاعتمادية القائمة بين مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع أو البائعون القائمون على أعمال بناء النظام أو منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد