ويكيبيديا

    "أجرتها الهند وباكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conducted by India and Pakistan
        
    • carried out by India and Pakistan
        
    • Indian and Pakistani
        
    • conducted by India and by Pakistan
        
    Nuclear tests conducted by India and Pakistan have brought new and complex challenges to the nuclear non-proliferation and disarmament regimes. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    We affirmed this recently in the light of the tests conducted by India and Pakistan. UN وأكدنا ذلك مؤخرا في ضوء التجارب التي أجرتها الهند وباكستان.
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    In this connection, Haiti deplored the nuclear tests recently carried out by India and Pakistan, which have contributed to increasing tensions in that part of the world. UN وفي هذا الصدد، أسِفت هايتي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في اﻵونة اﻵخيرة، والتي أسهمت في تصعيد التوترات في ذلك الجزء من العالم.
    The draft resolution neither condemns nor even mentions the nuclear tests carried out by India and Pakistan. UN إن مشروع القرار لا يدين أو حتى لا يشير إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    It does not mention the Indian and Pakistani nuclear tests. UN ولا يذكر التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    While the political impact of the Indian and Pakistani tests in May 1998 is very substantial, there is no reason to believe that these tests signify technological advances beyond what has long been available to the original five nuclear-weapon States. UN ورغم أهمية اﻷثر السياسي للتجارب التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو ١٩٩٨، فإنه لا يوجد سبب يدعو للاعتقاد بأن هذه التجارب تعني حدوث تقدم تكنولوجي يتجاوز التقدم المتاح للدول الخمس اﻷصلية الحائزة لﻷسلحة النووية منذ فترة طويلة.
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    We noted with concern the nuclear tests conducted by India and Pakistan, and condemned them at the time, since they run counter to the principles of non-proliferation of nuclear weapons. UN ولاحظنا مع القلق التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان وأدانت بلدي هذه التجارب في وقتها ﻷنها تنتهك مبادئ عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    However, we are equally concerned about the financial crises in South-East Asia, Russia and Latin America and the nuclear- weapons tests conducted by India and Pakistan. UN إلا أننا نشعر بنفس القدر من القلق إزاء اﻷزمــــة المالية في جنوب شرقي آسيا، وروسيا وأمريكا اللاتينية، وتجارب اﻷسلحة النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    New Zealand shares with many States the view that the nuclear tests conducted by India and Pakistan constitute a severe threat to the nuclear non-proliferation regime and to the prospects for nuclear disarmament. UN وتشاطر نيوزيلندا دولا كثيرة الرأي القائل إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تشكل تهديدا خطيرا لنظام عدم الانتشار النووي، ولاحتمالات نزع السلاح النووي.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus, dated 1 June 1998, in connection with the nuclear tests conducted by India and Pakistan in May 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان لوزارة خارجية جمهورية بيلاروس، مؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويتعلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Efforts towards nuclear non-proliferation have been affected recently by the nuclear tests carried out by India and Pakistan. UN إن الجهود الرامية إلى عدم الانتشار النووي تأثرت مؤخرا بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    I wish here to mention the nuclear tests carried out by India and Pakistan. UN وأود أن أذكر هنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    It was with alarm and anxiety that the Republic of Belarus learned of the nuclear tests carried out by India and Pakistan. UN لقد علمت جمهورية بيلاروس بمنتهى الجزع والقلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    The nuclear tests carried out by India and Pakistan in 1998 highlighted the connection between regional instability and the danger of nuclear proliferation. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 قد أبرزت الصلة بين عدم الاستقرار الإقليمي وخطر الانتشار النووي.
    The nuclear tests carried out by India and Pakistan should serve as a strong reminder that these two countries cannot afford to allow their differences to get out of hand. UN ويجب أن تذكرنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تذكيراً قوياً بأن هذين البلدين لا يَسَعهما السماح للخلافات بينهما بالخروج عن السيطرة.
    44. The Indian and Pakistani tests of May 1998, which had challenged the Treaty's ability to prevent the spread of nuclear weapons, had been met with a firm international response in Security Council resolution 1172 (1998). UN 44 -وأضافت قائلة إن التجارب التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/مايو 1998، وشكلت تحديا لقدرة المعاهدة على منع انتشار الأسلحة النووية، قد قوبلت برد دولي حازم في قرار مجلس الأمن 1172 (1998).
    Canada recalls and supports fully the May 2000 Review Conference Final Document declaration that the Indian and Pakistani nuclear tests " do not in any way confer a nuclear-weapon State status or any special status whatsoever. " UN وتشير كندا إلى الإعلان الوارد في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الاستعراض في أيار/مايو 2000 وتؤيده تماماً، ويؤكد هذا الإعلان أن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان " لا تمنحها بأي حال من الأحوال مركز الدولة الحائزة للأسلحة النووية ولا أي مركز خاص آخر " .
    Canada recalls and supports fully the May 2000 Review Conference Final Document declaration that the Indian and Pakistani nuclear tests " do not in any way confer a nuclear-weapon State status or any special status whatsoever " . UN وتذكّر كندا بالإعلان الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 الصادر في أيار/مايو من ذلك العام وتؤيده تأييدا تاما. وينص ذلك الإعلان على أن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان " لا تمنحها مركز الدولة الحائزة للأسلحة النووية ولا أي مركز خاص آخر كائنا ما كان " .
    Nuclear tests are invariably disquieting and deplorable events, and those conducted by India and by Pakistan are no exception. UN إن التجارب النووية هي دائماً وأبداً أحداث مزعجة ومؤسفة، ولا تسثتني من ذلك التجارب التي أجرتها الهند وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد