The Council held consultations of the whole on 17 occasions. | UN | كما أجرى مشاورات بكامل هيئته في 17 مناسبة. |
He also held consultations with representatives of the Governments of Saudi Arabia and South Africa. | UN | كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومتي المملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا. |
While in Europe he also held consultations with representatives of the Governments of Kuwait and Oman. | UN | وأثناء وجوده في أوروبا، أجرى مشاورات أيضا مع ممثلي حكومتي عمان والكويت. |
The indigenous peoples' global coordinating group related to the World Conference on Indigenous Peoples noted that it had undertaken consultations with States to seek support and had worked closely with the indigenous co-facilitator, Mr. Henriksen. | UN | 18- ولاحظ فريق التنسيق العالمي للشعوب الأصلية الذي يتصل عمله بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية أنه قد أجرى مشاورات مع الدول التماساً لدعمها وعمل عن كثب مع المنسق المشارك السيد هنريكسن. |
At the 1st meeting, on 23 October, the President informed the Conference that the President of the Conference at its seventh session had undertaken consultations with Parties on the draft rules of procedure but that no consensus had been reached. | UN | 17- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة العامة الأولى التي عُقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي لكنه تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
The representative of the United States subsequently reported that he had consulted widely with representatives of other delegations. | UN | وأفاد ممثل الولايات المتحدة في وقت لاحق بأنه أجرى مشاورات واسعة النطاق مع ممثلي الوفود الأخرى. |
He had conducted consultations with the chairpersons and secretaries of bodies that had underutilized their resources for three consecutive years with a view to finding efficient ways and means of improving the situation, taking into consideration the specificities of each body. | UN | وذكر أنه أجرى مشاورات مع رؤساء وأمناء الهيئات التي لم تستخدم مواردها بشكل كامل أثناء السنوات الثلاث المتعاقبة من أجل إيجاد سبل ووسائل فعالة لتحسين الحالة، مع مراعاة خصائص كل هيئة. |
In addition, he conducted consultations with the International Telecommunication Union and the World Meteorological Organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
He also held consultations with representatives of the Government of Nigeria. | UN | كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة نيجيريا. |
He also held consultations with representatives of the Governments of Paraguay and Turkey. | UN | كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومتي باراغواي وتركيا. |
He held consultations with the commissioners, with the Special Rapporteur on prisons and conditions of detention in Africa and the Follow-up Committee of the Robben Island Guidelines and the Commission secretariat, among others. | UN | وقد أجرى مشاورات مع أعضاء اللجنة ومع المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا ولجنة المتابعة للمبادئ التوجيهية التي وضعت في جزيرة روبن وأمانة اللجنة في جملة جهات أخرى. |
While in Cape Verde, he also held consultations with the Minister for Foreign Affairs of Brazil. | UN | وبينما كان في الرأس الأخضر، أجرى مشاورات أيضا مع وزير خارجية البرازيل. |
The Chairman informed the Committee that he had held consultations with the Chairmen of the Committee on Information and the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه أجرى مشاورات مع رئيسي لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي. |
On 20 July, he held consultations with Mr. Mustafa Bachir Sayed, Deputy Secretary-General of the Frente POLISARIO and Coordinator with MINURSO. | UN | وفي ٢٠ تموز/يوليه، أجرى مشاورات مع السيد مصطفى بشير سيد نائب اﻷمين العام لجبهة البوليساريو القائم بالتنسيق مع البعثة. |
He subsequently travelled to Djibouti, where he held consultations with the President, Ismaël Omar Guelleh. | UN | وسافر بعد ذلك إلى جيبوتي، حيث أجرى مشاورات مع الرئيس إسماعيل عمر غيله. |
At the 1st meeting, on 23 October, the President informed the Conference that Mr. Andrej Kranjc, Vice-President of the Conference at its seventh session, had undertaken consultations on this item during the sixteenth sessions of the subsidiary bodies held in June 2002. | UN | 25- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيد أندريه كرانشك، نائب رئيس المؤتمر في دورته السابعة، قد أجرى مشاورات حول هذا البند في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين اللتين عقدتا دورتيهما في حزيران/يونيه 2002. |
I understand that the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, Mr. Adigun Ade Abiodun, has undertaken consultations with interested representatives on the draft resolution submitted under this item of the agenda (A/59/L.4). | UN | أفهم أن السيد إديجن آدي أبيودن، رئيس اللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، قد أجرى مشاورات مع الممثلين المهتمين حول مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/59/L.4). |
At the 1st meeting, on 1 December, the President informed the Conference that the President of the Conference at its eighth session had undertaken consultations with Parties on the draft rules of procedure but that no consensus had been reached. | UN | 19- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
He also reported that he had consulted the Bureau on how to proceed with the item. | UN | وقال أيضاً إنه أجرى مشاورات مع المكتب عن كيفية المضي قدماً في اعتماد هذا البند. |
The Chairman reported that he had consulted on this proposal. | UN | وأفاد الرئيس بأنه أجرى مشاورات بشأن هذا الاقتراح. |
He had conducted consultations with the chairpersons and secretaries of the five bodies that had underutilized their resources for three consecutive years with a view to finding efficient ways and means of improving the situation. | UN | وأفاد بأنه أجرى مشاورات مع رؤساء وأمناء الهيئات الخمس التي لم تستخدم مواردها استخداما كاملا لمدة ثلاث سنوات متتالية من أجل إيجاد طرق ووسائل فعالة لتحسين الوضع. |
From 11 to 26 February 2006, the Special Rapporteur visited India, Malaysia, Indonesia and Thailand where he conducted consultations with Foreign Ministry representatives, diplomats, Indian parliamentarians, the Inter-Parliamentary Caucus of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in Malaysia, Indonesia and Thailand, as well as nongovernmental actors. | UN | ومن 11 إلى 26 شباط/فبراير 2006، قام المقرر الخاص بزيارة الهند وماليزيا وإندونيسيا وتايلند حيث أجرى مشاورات مع ممثلي وزارة الخارجية، والدبلوماسيين وأعضاء البرلمان الهنود، والتجمع البرلماني الدولي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في ماليزيا، وإندونيسيا وتايلند، بالإضافة إلى جهات غير حكومية. |
Since his appointment, High Representative Keïta has consulted with national and international actors on the peace process. | UN | ومنذ تعيين كيتا ممثلا ساميا، أجرى مشاورات مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن عملية السلام. |
He had carried out consultations with governmental delegations in order to determine whether there was a possibility that it could be adopted during the session, but the consensus among governmental delegations was that the adoption of this article should be postponed, as stated in their proposal. | UN | وأضاف أنه أجرى مشاورات مع وفود الحكومات لتحديد ما إذا كانت هناك إمكانية لاعتماد هذه المادة خلال الدورة الجارية، لكن وفود الحكومات توصلت إلى توافق في الآراء على إرجاء اعتمادها على النحو الوارد في مقترحها. |