ويكيبيديا

    "أجري مؤخرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a recent
        
    • recently conducted
        
    • recently concluded
        
    • been carried out recently
        
    • had recently been conducted
        
    They welcomed the results of a recent survey on the estimated worldwide audiences for United Nations Radio programmes. UN ورحبوا بنتائج استقصاء أجري مؤخرا لتقدير حجم جمهور برامج الأمم المتحدة الإذاعية في كافة أنحاء العالم.
    It is also encouraging to note that the Government has publicly committed itself to addressing the shortcomings of the programme identified by a recent assessment. UN ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن الحكومة قد أعلنت عن التزامها بمعالجة أوجه قصور البرنامج التي حددها تقييم أجري مؤخرا.
    For a recent evaluation of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a staff survey was prepared and disseminated in English, French and Spanish. UN ففي تقييم أجري مؤخرا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أُعد ووزع استقصاء للموظفين بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    a recent review suggests that resources spent for global forum activities have been reduced significantly over the last 10 years, and for 2000, less than $1 million was used for major global forum activities. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا الى أن الموارد المنفقة على أنشطة المحفل العالمي قد خُفضت كثيرا خلال السنوات العشر الأخيرة، واستخدم أقل من مليون دولار في عام 2000 لأنشطة المحفل العالمي الرئيسية.
    The recently conducted army census would shed light on the actual size of the army. UN ومن شأن التعداد الذي أجري مؤخرا للجيش أن يسلط الضوء على الحجم الفعلي للجيش.
    Following a recent needs assessment of parliamentary personnel, UNIOSIL is providing training to the Parliament's staff. UN وبناء على تقييم أجري مؤخرا لاحتياجات موظفي البرلمان، توفر البعثة التدريب لهؤلاء الموظفين حاليا.
    a recent survey demonstrated that over 90 per cent of Solomon Islanders continue to support the presence of RAMSI in their country. UN ويبين استقصاء أجري مؤخرا أن أكثر من 90 في المائة من سكان جزر سليمان ما زالوا يؤيدون وجود البعثة في بلدهم.
    a recent survey offered a conservative estimate that some 133 million people listen to United Nations Radio programmes at least once a week in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswahili. UN ويورد استقصاء أجري مؤخرا تقديرا محافظا بأن حوالي 133 مليون شخص يستمعون إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة مرة واحدة في الأسبوع على الأقل باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغتين البرتغالية والكسواحيلية.
    a recent thematic evaluation stressed the need for UNFPA to update its capacity-building strategy. UN وشدد تقييم موضوعي أجري مؤخرا على ضرورة استكمال الصندوق لاستراتيجيته لبناء القدرات.
    a recent survey among high school students in Colombia revealed that approximately 4 per cent of male students and 2 per cent of female students had abused cocaine in the previous year. UN وتبين من استقصاء أجري مؤخرا بين طلاب المدارس الثانوية في كولومبيا أن 4 في المائة تقريبا من الطلاب الذكور و2 في المائة من الطالبات تعاطوا الكوكايين في السنة السابقة.
    This includes a recent revision of the UNFPA evaluation policy. UN ويشمل هذا تنقيح أجري مؤخرا لسياسة تقييم صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    a recent survey reveals that the crusts are also located below the ocean floor, buried beneath the calcareous sediment layer. UN ويكشف مسح أجري مؤخرا أن القشور موجودة أيضا أسفل قاع المحيط، تحت طبقة الثفل الجيرية.
    This amount should be multiplied by four following a recent change in the scale of fines. UN وتمت زيادة هذا المبلغ إلى أربعة أمثال عملا بتعديل أجري مؤخرا على حجم الغرامات.
    a recent assessment of the overall programme has confirmed its viability in principle and potential for additional countries. UN وأكد تقييم أجري مؤخرا للبرنامج العام أسباب بقائه من حيث المبدأ وامكاناته بالنسبة لبلدان أخرى.
    In France, a recent survey among students showed that girls today smoke more than boys. UN وفي فرنسا أظهر استقصاء أجري مؤخرا في أوساط الطلبة أن الفتيات يدخن أكثر من الفتيان.
    a recent research project found that a quota system has not been applied to any great extent in employment and education. UN وخلص مشروع بحثي أجري مؤخرا إلى أن نظام الحصص لم يطبﱠق بدرجة كبيرة في مجالي العمل والتعليم.
    3. a recent survey established that the member societies of the Federation are together representing some 125 million members and volunteers with approximately 277,000 employed staff. UN ٣ - بين استقصاء أجري مؤخرا أن الجمعيات اﻷعضاء في الاتحاد تمثل مجتمعة ما مجموعة ١٢٥ مليون عضو ومتطوع مع ٠٠٠ ٢٧٧ موظف.
    a recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. UN وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
    a recent evaluation of Norwegian democracy support to the United Nations highlights the positive impact of UNDP work in this area. UN ويبرز تقييم أجري مؤخرا للدعم الذي تقدمه النرويج في مجال الديمقراطية للأمم المتحدة الأثر الإيجابي لعمل البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    A survey recently conducted in Norway shows that there has been little improvement in people's knowledge and awareness of HIV over the past 20 years. UN ويبين استقصاء للرأي أجري مؤخرا في النرويج أنه لم يطرأ تحسن يُذكر على معرفة ووعي الناس بالفيروس في السنوات العشرين الماضية.
    Non-governmental organizations (NGOs) have welcomed the recently concluded simplification of the cooperation agreement and guidelines for partnerships. UN وقد رحبت المنظمات غير الحكومية التبسيط الذي أجري مؤخرا لاتفاق التعاون والمبادئ التوجيهية للشراكات.
    Moreover, the Committee was informed that a number of studies that have been carried out recently have concluded that security requirements are being underfunded and understaffed. UN وفضلا عن ذلك أحيطت اللجنة علما بأنه قد أجري مؤخرا عدد من الدراسات التي خلصت إلى أن الاحتياجات الأمنية ينقصها التمويل والموظفون.
    (e) While ethics and integrity training had recently been conducted, the overall programme was weak and had not been sufficiently supported by management. UN (هـ) ومع أنه أجري مؤخرا تدريب على التحلي بالأخلاقيات والنزاهة، فإن برنامجه العام كان هزيلا ولم تدعمه الإدارة بالشكل الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد