The CPO shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. | UN | ويصدر كبير موظفي المشتريات التعليمات الإدارية المتعلقة بالأنواع والقيم النقدية لأنشطة الشراء التي تستخدم من أجلها هذه الطرائق لالتماس تقديم العروض. |
The CPO shall issue administrative instructionspolicies and procedures concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. | UN | ويصدر كبير موظفي المشتريات التعليمات الإدارية السياسات والإجراءات المتعلقة بالأنواع والقيم النقدية لأنشطة الشراء التي تستخدم من أجلها هذه الطرائق لالتماس تقديم العروض. |
The Chief Procurement Officer shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. | UN | ويصدر كبير موظفي المشتريات التعليمات الإدارية المتعلقة بالأنواع والقيم النقدية لأنشطة الشراء التي تستخدم من أجلها هذه الطرق لالتماس تقديم العروض. |
It is a good opportunity to renew our commitment to the ideals on which this Organization was founded. | UN | وهذه فرصة طيبة لتجديد التزامنا بالمثل العليا التي أنشئت من أجلها هذه المنظمة. |
The United Nations system should coordinate international efforts to limit the impact of road accidents. That is in full accordance with the noble objectives for which the Organization was established. | UN | وبالتالي فإن العمل على الاستفادة من منظومة الأمم المتحدة لتنسيق التعاون الدولي لوضع حد لآثار حوادث الطرق يتماشى تماما مع الأهداف النبيلة التي أنشئت من أجلها هذه المنظمة. |
The Board also recommends associating in the exercise all major user-offices, for whom such large purchases are made. Market survey | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يتم، في هذه العملية، ضم جميع المكاتب المستفيدة بشكل رئيسي، والتي تجري من أجلها هذه المشتريات الكبيرة. |
The Chief Procurement Officer shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. | UN | ويصدر كبير موظفي المشتريات التعليمات الإدارية المتعلقة بالأنواع والقيم النقدية لأنشطة الشراء التي تستخدم من أجلها هذه الطرق لالتماس تقديم العروض. |
The Chief Procurement Officer shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. | UN | ويصدر كبير موظفي المشتريات التعليمات الإدارية المتعلقة بالأنواع والقيم النقدية لأنشطة الشراء التي تستخدم من أجلها هذه الطرق لالتماس تقديم العروض. |
As encouraged by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 59/264 A, the Board has evaluated the ageing of its previous recommendations that were not yet fully implemented and indicated the financial period for which such recommendations were first made in annex I to the present chapter. | UN | وفقا لتشجيع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتمشيا مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، قام المجلس بتقييم تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بشكل كامل وأوضح الفترة المالية التي قدمت من أجلها هذه التوصيات لأول مرة في المرفق الأول لهذا الفصل. |
The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | والأغراض التي تتم من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمة للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | والأغراض التي تتم من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمة للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands, to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | والأغراض التي تتم من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة، والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات وتقديم الخدمة للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
(a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر والأغراض التي تحدث من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمات للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
(a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر والأغراض التي تحدث من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمات للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
(a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر والأغراض التي تحدث من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمات للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
(a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. The purposes for which such appointments may be made are for assistance in dealing with peak workloads or meeting unforeseen demands; to cover essential work which, as a result of vacancies or absences for mission service, cannot be performed by regular staff; and to provide services for conferences and other short-term purposes; | UN | (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر والأغراض التي تحدث من أجلها هذه التعيينات هي المساعدة في تأدية العمل في فترات الذروة أو في الاضطلاع بأعباء لم تكن منظورة؛ والاضطلاع بأعمال أساسية يتعذر على الموظفين العاديين القيام بها نتيجة وجود شواغر أو غياب بعض الموظفين بسبب الخدمة في البعثات؛ وتقديم الخدمات للمؤتمرات وغير ذلك من الأغراض القصيرة الأجل؛ |
We need to rededicate ourselves to the principles and purposes for which this Organization was founded. | UN | ونحن بحاجة إلى إعادة تكريس أنفسنا للمبادئ والمقاصد التي أُسست من أجلها هذه المنظمة. |
It is with such vision, such commitment, such sense of sharing, that we will be able to realize the objectives for which this Organization was founded. | UN | وبهذا الرؤيا، وبهذا الالتزام، وبهذا اﻹحساس بالمشاركة، سنكون قادرين على تحقيق اﻷهداف التي أنشئت من أجلها هذه المنظمة. |
All funds remaining in accounts of the International Conference on the Former Yugoslavia would be transferred to the PIC to be used for purposes for which the funds were originally contributed, whether for conference functions or for the border closure monitoring mission. | UN | أما اﻷموال المتبقية في حساب المؤتمر الدولي، فستحول الى مجلس تنفيذ السلام لتستخدم في اﻷغراض التي قدمت من أجلها هذه المبالغ في اﻷصل، سواء كانت لمهام المؤتمر أو لبعثة مراقبة إغلاق الحدود. |
424. Turning to the 7 per cent set-aside, the Deputy Executive Director recalled the objectives for which the set-aside had been introduced. | UN | 424 - وفيما يتعلق بنسبة 7 في المائة التي جرى تجنيبها ذكرتَّ نائبة المديرة التنفيذية بالأهداف التي جُنبت من أجلها هذه النسبة. |
The Board also recommends associating in the exercise all major user offices, for whom such large purchases are made. Market survey | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يتم، في هذه العملية، ضم جميع المكاتب المستفيدة بشكل رئيسي، والتي تجري من أجلها هذه المشتريات الكبيرة. |