ويكيبيديا

    "أجل أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for activities
        
    • for the activities
        
    • activities to
        
    In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation. UN وفي هذا الصدد، تتضمن وثيقة الميزانية عدة أمثلة عن احتياجات إلى الموارد من أجل أنشطة يبدو أنه بالإمكان تمويلها من حساب الدعم؛ وينبغي للأمانة العامة تقديم تفسير ما لهذه الحالة.
    Firstly, exemption shall be granted when requested for activities that clearly may be perceived to be of a religious nature. UN أولاً، يُمنح الإعفاء عندما يُطلب من أجل أنشطة يمكن اعتبارها بوضوح ذات طابع ديني.
    Special budget for gender mainstreaming allocate for activities to combat desertification UN رصد ميزانية خاصة بتعميم المنظور الجنساني من أجل أنشطة مكافحة التصحر
    Continuation of a project for activities unconnected with it UN استمرار العمل في مشروع من أجل أنشطة غير مرتبطة به
    The Advisory Committee notes the small decrease and the importance of travel resources for the activities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الانخفاض الطفيف وأهمية الموارد الخاصة بالسفر من أجل أنشطة الإدارة.
    We have specified break times for activities like that. Open Subtitles نحن نكسر الوقت المحدد من أجل أنشطة كهذه
    The Department of Humanitarian Affairs should exercise that responsibility, also in close consultation with the Department of Peace-keeping Operations when funds would be utilized for activities carried out in a peace-keeping theatre. UN وينبغي أن تضطلع إدارة الشؤون اﻹنسانية بتلك المسؤولية بالتشاور الوثيق أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلم عندما تستخدم اﻷموال من أجل أنشطة تنفذ في مجال حفظ السلم.
    Members of the Committee had made substantive contributions to the discussions on the theme of structural discrimination against Afro-descendants as well as identifying proposals for activities to take place during 2011. UN وقدّم أعضاء اللجنة مساهمات موضوعية إلى المناقشات بشأن موضوع التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك تحديد مقترحات من أجل أنشطة لكي تتم أثناء سنة 2011.
    UNEP has also taken other steps to secure funding, such as through raising limited funds through the Strategic Approach's Quick Start Programme, in particular for activities relating to artisanal and small-scale gold mining. UN كما قام اليونيب بخطوات أخرى لكفالة التمويل، مثل ما تم من خلال جمع أموال محدودة من خلال برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، ولا سيما من أجل أنشطة تتصل بتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم.
    Work has also focused on following up potential donations for activities under the technical, capacity-building and partnership work programmes. UN 4 - تركزت الجهود أيضاً على متابعة المنح المحتملة من أجل أنشطة في نطاق البرامج التقنية وبناء القدرات وإقامة الشراكات.
    In this connection, we believe it appropriate to make greater use of the Central Emergency Revolving Fund’s resources for activities pertaining to natural disasters and technological catastrophes. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الملائم زيادة استخدام موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ من أجل أنشطة تتعلق بالكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    Train the Trainers programmes will be developed for activities that concern knowledge and skills required for operational activities for which expertise resides with UNHCR staff rather than with outside expertise. UN وستوضع برامج لتدريب المدربين فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتعلق بمعارف ومهارات مطلوبة من أجل أنشطة تشغيلية يكون لدى موظفي المفوضية خبرة فنية بشأنها لا تكون لدى خبراء خارجيين.
    Pursue efforts to identify new and non-traditional sources of support, be they technical, material or financial, for activities to implement the Convention. UN مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر دعم جديدة وغير تقليدية، سواء أكانت تقنية أم مادية أم مالية، من أجل أنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Pursue efforts to identify new and non-traditional sources of support, be they technical, material or financial, for activities to implement the Convention. UN مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر دعم جديدة وغير تقليدية، سواء أكانت تقنية أم مادية أم مالية، من أجل أنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Surely there was no need to create an additional source of financing for activities already covered by the budget; on the other hand, the use of funds for activities not taken into account in the budget, such as energy or the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, would be warranted. UN وبالتأكيد ليست هناك حاجة إلى إيجاد مصدر إضافي لتمويل الأنشطة التي شملتها الميزانية بالفعل؛ بيد أن استخدام الأموال من أجل أنشطة لم تُراع في الميزانية، مثل الطاقة أو المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، أمر له ما يبرره.
    The state has the duty to mobilize the population for activities to protect and promote health, and to contribute to their implementation. " UN ويتعين على الدولة تعبئة السكان من أجل أنشطة حماية وتعزيز الصحة والمساهمة في تنفيذ هذه الأنشطة " .
    The informal working group on gender equality and antitrafficking in human beings of the OSCE Permanent Council will revisit the Proposed OSCE Action Plan 2000 for activities to Combat Trafficking in Human Beings and will elaborate a new draft for consideration in 2003. UN وسيتولى الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالأشخاص التابع للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إعادة النظر في خطة عمل المنظمة المقترحة في عام 2000 من أجل أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص، وسيعد مشروعاً جديداً للنظر فيه في عام 2003.
    The status of this association as a non-governmental organization (NGOs) is questionable because the GEF/SGP guidelines state that grants may only be made to NGOs and community-based organizations for activities in GEF focal areas. UN أما وضع هذه الرابطة كمنظمة غير حكومية فهو أمر مشكوك فيه لأن المبادئ التوجيهية لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي تنص على أنه لا يجوز تقديم المنح إلا للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة إلى المجتمعات المحلية وذلك من أجل أنشطة في مجالات يركز عليها مرفق البيئة العالمي.
    7.6 The Committee notes that the authors were suspended from their posts for alleged " desertion " of the same, after having been arrested for activities deemed to be contrary to the interests of the State party's Government. UN ٧-٦ وتلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغات فصلوا من وظائفهم بسبب ما زعم أنه " تخل " عنها، بعد أن اعتقلوا من أجل أنشطة تعتبر متعارضة مع مصالح حكومة الدولة الطرف.
    The Advisory Committee notes the small decrease and the importance of travel resources for the activities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية النقصان البسيط وأهمية الموارد الخاصة بالسفر من أجل أنشطة الإدارة.
    Trust Fund for the Follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد