ويكيبيديا

    "أجل إحلال السلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for peace
        
    • to bring peace
        
    • to peace made
        
    • to restore peace
        
    • NORMALCY
        
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    INTERNATIONAL ASSISTANCE for peace, UN الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية
    Emergency international assistance for peace, UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية واﻹصلاح في طاجيكستان
    (c) Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية واﻹصلاح في طاجيكستان
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية واﻹصلاح في طاجيكستان
    We hope that today's resolution will be another significant step in our efforts for peace in Bosnia. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكون قرار اليوم خطوة أخرى هامة في جهودنا من أجل إحلال السلم في البوسنة.
    (e) Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    That should prompt women from all parts of the former Yugoslavia to join together in the search for peace. UN وينبغي أن يحفز هذا اﻷمر النساء في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة على العمل معا من أجل إحلال السلم.
    (c) Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    (e) Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN تقديم المساعــدة الدوليــة الطارئـة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان
    (c) Emergency international assistance for peace, NORMALCY and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN تقديم المساعــدة الدوليــة الطارئــة مـن أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, NORMALCY UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع
    EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE for peace, NORMALCY AND RECONSTRUCTION OF WAR-STRICKEN AFGHANISTAN UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضــاع الطبيعيــة فــي أفغــانستــان المنكــوبـــة بالحرب وتعميرها
    We also wish to applaud the decision by the United States to recognize and establish diplomatic contact with the Government of Angola, as well as the subsequent positive initiatives for peace taken by the United States in Angola. UN ونود أيضا أن نشيد بقرار اﻷمم المتحدة الاعتراف بحكومة أنغولا وإقامة اتصالات دبلوماسية معها، علاوة على المبادرات اﻹيجابية اللاحقة المتخذة من جانب الولايات المتحدة من أجل إحلال السلم في أنغولا.
    In this connection, I am very pleased to recall the constant efforts deployed by my country for peace and understanding between the Israeli and Palestinian peoples. UN وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أشير إلى الجهود التي لم يكف بلدي عن بذلها من أجل إحلال السلم بين الشعبين الاسرائيلي والفلسطيني وتحقيق التفاهم بينهما.
    In Africa, on the one hand, bold efforts have been made to bring peace to the most troubled areas. UN ففي أفريقيا، من جهة، بُذلت جهود جريئة من أجل إحلال السلم في هذه المنطقة الأشد اضطراباً.
    Welcoming further the valuable contribution to peace made in Rwanda by UNAMIR, UN وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    Israel calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. UN وتدعو اسرائيل حكومة لبنان إلى التعاون مع اسرائيل من أجل إحلال السلم واﻷمن على طول حدودنا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد