ويكيبيديا

    "أجل اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Convention on
        
    National action plans for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women UN خطط عمل وطنية من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Federation participated in the advocacy campaign organized by Jordanian Coalition for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN شارك الاتحاد في حملات الدعوة التي نظمها الائتلاف الأردني من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The need to establish a verification system for the Convention on biological weapons is a case in point. UN وتعتبر الحاجة إلى إقامة نظام للتحقق من أجل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، من اﻷمثلة على ذلك.
    The Republic of Korea, therefore welcomed the adoption of the Nagoya Protocol on Access and Benefit-Sharing of Genetic Resources and of a related Ten-Year Strategic Plan for the Convention on Biological Diversity. UN ولهذا ترحّب جمهورية كوريا باعتماد بروتوكول ناغويا بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع بشأنها، واعتماد خطة استراتيجية مدتها 10 سنوات متصلة بذلك من أجل اتفاقية التنوّع البيولوجي.
    The positive relationship between this Committee and NGOs benefited from the support of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child. UN كما أن العلاقة اﻹيجابية بين هذه اللجنة والمنظمات غير الحكومية تستفيد من الدعم الذي تقدمه مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل.
    Anti-Slavery International is a member of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, and the convenor of the Sub-Group on Child Labour and also the United Nations Committee on UNICEF. UN والجمعية الدولية لمكافحة الرق عضو في مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الأطفال والداعية إلى عقد المجموعة الفرعية المعنية بعمالة الطفل ولجنة الأمم المتحدة لشؤون اليونيسيف أيضا.
    166. During the session, the committee also held an informal meeting with members of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, with a view to further discuss the cooperation between the Committee and members of the NGO community. UN ٦٦١- كما عقدت اللجنة خلال الدورة اجتماعا غير رسمي مع أعضاء فريق المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل، بغية مواصلة مناقشة التعاون بين اللجنة وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF welcomed the information retrieval and database system developed for the Convention on the Rights of the Child and favoured its expansion to include other human rights treaties. UN ٧٤- رحﱠبت اليونيسيف باستحداث نظام استرجاع المعلومات وقواعد البيانات الذي تم انشاؤه من أجل اتفاقية حقوق الطفل وأعربت عن تأييدها لتوسيع هذا النظام بحيث يشمل المعاهدات اﻷخرى في مجال حقوق اﻹنسان.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child emphasized the need to develop methods for sound national monitoring in order to provide the strongest possible basis for effective international monitoring. UN ٠٢١- شددت مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل على الحاجة إلى تطوير أساليب ﻷغراض الرصد الوطني السليم من أجل توفير أقوى أساس ممكن للرصد الدولي الفعال.
    12. Mr. EL SHAFEI said that the global plan of action would extend to all the human rights bodies the measures that were included in the plans of action already set up for the Convention on the Rights of the Child and for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٢١- السيد الشافعي: قال إن خطة العمل العالمية ستجعل جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان خاضعة للتدابير المدرجة في خطتي العمل اللتين سبق وضعهما من أجل اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    167. With regard to the issue of sexual exploitation of children, the Committee held a meeting with representatives of the Support Group established to ensure a better coordination of activities following the World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children and its Focal Point within the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child. UN ٧٦١- وفيما يتعلق بقضية الاستغلال الجنسي لﻷطفال عقدت اللجنة اجتماعا مع ممثلي فريق الدعم المنشأ لتأمين تحسين تنسيق اﻷنشطة على إثر المؤتمر العالمي لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية وجهة التنسيق له في إطار فريق المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل.
    Results and conclusions of the annual report on forest conditions in Europe of the ECE Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, published in June 1998, were not available at the time of preparation of the present report. UN وفــي وقت إعــداد هذا التقرير، لم تكن قد توفرت بعد النتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير السنوي المتعلق بأحوال الغابات في أوروبا الذي تصدره الهيئة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، الذي نشر في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child expressed its view that, in the short term, better information-sharing among treaty bodies could enhance the reporting system. UN ٢٤- أعربت مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل عن رأي مفاده أن من شأن القيام على المدى القصير بتحسين تقاسم المعلومات فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن يحسن نظام تقديم التقارير.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child presented its views on the problems facing the reporting system. The backlog of reports was two years long for the Convention on the Rights of the Child and other treaty bodies were faced with similar delays. UN ١٩- عرضت مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل آراءها بشأن المشاكل التي تواجه نظام تقديم التقارير وأوضحت أن التقارير حول اتفاقية حقوق الطفل تتراكم منذ سنتين وأن الهيئات التعاهدية اﻷخرى تواجه تأخيرات مماثلة.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child stated that it did not have the capacity to translate NGO documents and the United Nations would not do so. Therefore, NGO documents submitted in a language other than English were not taken fully into consideration by the Committee. UN ٧٠١- ذكرت مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل أنه ليس لديها القدرة على ترجمة وثائق المنظمات غير الحكومية وأن اﻷمم المتحدة لن تتولى ترجمتها، وأوضحت أن الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية بلغة غير اللغة اﻹنكليزية لا تؤخذ في الاعتبار الكامل من قبل اللجنة.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child noted that the Committee on the Rights of the Child had considerably involved NGOs in the reporting and monitoring process, which had been beneficial to both the Committee and to the NGO community. UN ٢٢١- وتلاحظ مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل أن لجنة حقوق الطفل قد قامت إلى حد بعيد بإشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير والرصد، اﻷمر الذي عاد بالفائدة على كل من اللجنة نفسها ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    1. This is a joint NGO response submitted by the Friends World Committee for Consultation (Quakers) on behalf of the members of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and the International Council of Voluntary Agencies. UN ١- هذا رد مشترك من المنظمات غير الحكومية مقدم من لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نيابة عن أعضاء مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية.
    75. In reply to the representative of Norway, she said that the Universal Periodic Review conducted by the Human Rights Council, as well as the monitoring bodies for the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, provided excellent mechanisms for highlighting the issue of disability rights and assessing progress in that area. UN 75 - وقالت، ردا على ممثل النرويج، إن الاستعراض الدوري الشامل، الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان، فضلا عن هيئات الرصد من أجل اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يقدما آليات ممتازة لتسليط الضوء على مسألة حقوق المعوقين وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    A number of quantitative parameters included in FAO's periodic forest resources assessment and possible future national reports required under the Convention on Biological Diversity, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Combating Desertification and the information collected for the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna (CITES) may potentially constitute such a core set. UN ويمكن أن تشكل مثل هذه المجموعة اﻷساسية من عدد من البارمترات الكمية المشمولة في التقييم الدوري لمنظمة اﻷغذية والزراعة لموارد الغابات، والتقارير الوطنية المحتملة في المستقبل والمطلوبة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر والمعلومات المجموعة من أجل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة لﻹنقراض.
    4. NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, Education, Literacy and Media Subgroup and Sexual Exploitation against Children Subgroup, " Violence against children within the family and in schools " (6 pp.) UN 4- فريق المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل، الفريق الفرعي المختص بموضوع " التعليم ومعرفة القراءة والكتابة ووسائط الإعلام " والفريق الفرعي المختص بموضوع " الاستغلال الجنسي للأطفال " ، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد