ويكيبيديا

    "أجل الإعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • order to prepare
        
    • preparation for
        
    • to prepare for
        
    • for the preparation
        
    • to prepare the
        
    • towards preparation
        
    The second meeting is envisaged for the second quarter of 2008 in order to prepare for the fourth meeting of the Conference of the Parties. UN ورؤي أن يعقد الاجتماع الثاني في الربع الثاني من عام 2008 من أجل الإعداد للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    In this respect, they deemed it necessary that a meeting of experts be held in order to prepare a special meeting of Ministers of Culture devoted to this issue. UN وفي هذا الصدد، رأوا أن من الضروري عقد اجتماع للخبراء من أجل الإعداد لاجتماع خاص لوزراء الثقافة يكرس لهذه المسألة.
    A number of additional operations are necessary in order to prepare credible elections. UN ويلزم القيام بعدد من العمليات الإضافية من أجل الإعداد لانتخابات تتسم بالمصداقية.
    Building on this experience, the Teamworks platform was also used to facilitate the global, regional and national online consultations on the post-2015 agenda and the Group of 20 (G20) Civil Secretariat's " Civil20 Dialogues " in preparation for the G20 2013 Summit. UN وبناء على هذه التجربة، استُخدم منبر العمل الجماعي أيضا لتيسير إجراء مشاورات عالمية وإقليمية ووطنية على الإنترنت بشأن جدول أعمال ما بعد عام 2015 وحوارات الأمانة المدنية لمجموعة الـعشرين وذلك من أجل الإعداد لمؤتمر قمة مجموعة الـعشرين لعام 2013.
    It discusses the likely economic implications of the increasing number of producers per effective consumer as fertility declines, as well as the potential for increasing a society's wealth as people save more in preparation for a longer period in retirement. UN ويناقش الآثار الاقتصادية المحتملة لزيادة عدد المنتجين لكل مستهلك فعلي كلما انخفضت الخصوبة بالإضافة إلى إمكانية زيادة ثروة المجتمع كلما ازدادت وفورات السكان من أجل الإعداد لفترة التقاعد الأطول.
    It would be augmented by a small team to prepare for the recruitment and training of a new East Timorese police force, a requirement in both scenarios. UN وسيُعزز بفريق صغير من أجل اﻹعداد لتوظيف وتدريب قوة شرطة جديدة لتيمور الشرقية، وهو مطلب في كلتا الحالتين.
    In order to prepare for the twenty-first century and a Europe of open borders and cooperation, it is essential that the Balkans undergo major changes. UN ومن أجل اﻹعداد للقرن الحادي والعشرين وبروز أوروبا مفتوحة الحدود قائمة على التعاون، يصبح من اﻷهمية بمكان أن تشهد بلدان البلقان تغيرات رئيسية.
    The Brazilian authorities expect that such amendment will ensure significant progress in the combat against money laundering and expedite the recovery of assets illegally obtained or put into use for the preparation of crimes, such as terrorism. UN وتتوقع السلطات البرازيلية أن هذا التعديل سيضمن إحراز تقدم كبير في مكافحة غسل الأموال ويعجل في استرداد الأصول التي تم الحصول عليها بشكل غير مشروع أو المستخدمة من أجل الإعداد للجرائم، كجريمة الإرهاب.
    In order to prepare for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, the Sudan, South Sudan and UNISFA have deployed monitors to a temporary headquarters in Assosa, Ethiopia. UN ومن أجل الإعداد للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، أوفد السودان وجنوب السودان والقوة الأمنية المؤقتة مراقبين إلى مقر مؤقت في أسوسا بإثيوبيا.
    He stated that the meeting was intended to be a listening exercise in order to prepare for the fourth session, where the topic would be discussed in greater depth and at greater length. UN وذكر أن الغرض من الجلسة هو أن تكون بمثابة عملية استماع من أجل الإعداد للدورة الرابعة، حيث سيناقش الموضوع بمزيد من التعمق والاستفاضة.
    We are confident that these two days will make it possible for us to gather many views and to come together in a constructive spirit in order to prepare, in a fruitful manner, our important meetings in 2008. UN ونحن على ثقة من أنه سيمكننا خلال هذين اليومين تجميع العديد من الآراء ومن التوحد معا بروح بناءة من أجل الإعداد المثمر لاجتماعاتنا الهامة في عام 2008.
    Concurrently, UNOWA worked closely with the United Nations country team in Guinea to develop programmes that address key areas of conflict prevention in order to prepare for elections. UN وفي الوقت نفسه، عمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في غينيا بغية وضع برامج تتناول المجالات الرئيسية لمنع وقوع صراعات من أجل الإعداد للانتخابات.
    Following the 2010 earthquake in Haiti, the Investigations Division organized an inter-agency conference in order to prepare for the risks of fraud and corruption in the post-disaster humanitarian and development response. UN وعلى إثر الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، نظمت شعبة التحقيقات مؤتمرا مشتركا بين الوكالات من أجل الإعداد لمواجهة احتمالات الغش والفساد خلال الاستجابة الإنسانية والإنمائية في مرحلة ما بعد الكارثة.
    With nickel production scheduled to begin in 2011, construction of residential and commercial buildings around the Koniambo site already started in 2004 in order to prepare for the population increase expected to occur when the mine opens. UN ونظرا إلى أن من المزمع البدء بإنتاج النيكل في 2011، بدأ فعلا في 2004 تشييد مبان سكنية وتجارية حول موقع كونيامبو من أجل الإعداد للزيادة السكانية المتوقع أن تحدث حينما يُفتح المنجم.
    The relocation of staff to swing spaces commenced in the spring of 2009 in order to prepare for the start of construction in the Secretariat and Conference Buildings in late 2009 and early 2010. UN وبدأ نقل الموظفين إلى الأماكن المؤقتة في ربيع عام 2009 من أجل الإعداد لبدء أعمال البناء في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010.
    Coordinator of the regional conference of African women's NGOs, which was organized by Union d'Action Féminine in 1993 in preparation for the World Conference on Human Rights. UN :: منسقة المؤتمر الإقليمي للمنظمات النسائية الأفريقية غير الحكومية من أجل الإعداد لمؤتمر فيينا حول حقوق الإنسان، الذي نظمه اتحاد العمل النسائي في عام 1993
    - Expert meeting within the framework of the Economic Community of Central African States in preparation for the summit of Heads of State, held in Libreville from 20 to 25 January 1998. UN - اجتماع الخبراء في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل الإعداد لمؤتمر القمة لرؤساء الدول في ليبرفيل بالغابون، في الفترة من 20 إلى 25 كانون الثاني/يناير 1998.
    1. At its thirtieth session, the Commission on Population and Development authorized the Bureau, in preparation for its sessions, to hold intersessional meetings on a yearly basis. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب في عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    Next, this session of the First Committee should do its utmost to encourage and facilitate the exchange of views among Member States in order to prepare for next year's NPT Conference. UN ثانيا، إن هذه الدورة للجنة اﻷولى ينبغي أن تبذل قصارى جهدها لتشجيع وتسهيل تبادل اﻵراء بين الدول اﻷعضاء من أجل اﻹعداد لمؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العام المقبل.
    The leaders further stress that efforts should continue to prepare for the convening of an Arab summit meeting to confront the challenges to the efforts being made to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East. UN كما يؤكد القادة استمرار بذل الجهود من أجل اﻹعداد لعقد قمة عربية لمواجهة التحديات التي تواجه جهود تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط. ــ ــ ــ ــ ــ
    Member of the working group for the preparation of the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN عضو الفريق العامل من أجل الإعداد للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    The Division had convened two expert group meetings to prepare the discussions and assist the Commission. UN وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة عقدت اجتماعي فريق خبراء من أجل الإعداد للمناقشات وتقديم المساعدة إلى لجنة وضع المرأة.
    All the above activities will be oriented towards preparation of and follow-up to the 1994 International Conference on Population and Development. UN وسيتم توجيه جميع اﻷنشطة المذكورة من أجل اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومتابعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد