The average maturity of UNFPA 2009 investments is 16.7 months. | UN | وبلغ متوسط أجل الاستحقاق في استثمارات صندوق الأمم المتحدة للسكان 16.7 شهرا عام 2009. |
Included in this claim amount is interest to maturity on each of the PN obligations. | UN | ويشمل مبلغ المطالبة هذا الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لكل التزام من الالتزامات في السندات اﻹذنية. |
The expert consultants calculate that the correct figure for interest to maturity on the individual notes is US$18,800,740. | UN | وفي حساب الخبراء الاستشاريين أن الرقم الصحيح للفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لفرادى السندات هو ٠٤٧ ٠٠٨ ٨١ دولاراً. |
The Panel recommends compensation in the amount of US$1,536,751 for interest to maturity on unpaid PNs. | UN | ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ١٥٧ ٦٣٥ ١ دولاراً عن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة. |
(ii) where the original maturity of the debt security is at least three years, | UN | `٢` حيث يكون أجل الاستحقاق اﻷصلي لسند الدين ثلاث سنوات على اﻷقل، |
but does not include a debt security, regardless of original maturity, of a state enterprise; | UN | لكنه لا يشمل سند دين لمشروع للدولة، بغض النظر عن أجل الاستحقاق اﻷصلي؛ |
(ii) where the original maturity of the loan is at least three years, | UN | `٢` حيث يكون أجل الاستحقاق اﻷصلي للقرض ثلاث سنوات على اﻷقل، |
but does not include a loan, regardless of original maturity, to a state enterprise; | UN | لكنه لا يشمل قرضا لمشروع للدولة، بغض النظر عن أجل الاستحقاق اﻷصلي؛ |
Held under The average maturity of the above investments is three months. | UN | ويبلغ متوسط أجل الاستحقاق للاستثمارات المذكورة أعلاه ثلاثة أشهر. |
UNDP classifies a substantial portion of its investment portfolio as held to maturity assets. | UN | ويصنف البرنامج الإنمائي حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق. |
Financial instruments classified as cash equivalents include investments with a maturity of three months or less from the date of acquisition. | UN | وتشمل الأدوات المالية المصنفة بوصفها مكافئات نقدية الاستثمارات ذات أجل الاستحقاق المحدد بثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ اقتنائها. |
These advances have an initial maturity of less than 12 months, and the carrying amount approximates fair value. | UN | ويقل أجل الاستحقاق الأول لهذه السلف عن 12 شهرا، وتقترب قيمتها الدفترية من قيمتها العادلة. |
These advances have an initial maturity of less than 12 months, and the carrying amount approximates fair value. | UN | ويقل أجل الاستحقاق الأولي لهذه السلف عن 12 شهرا، وتقارب قيمتها الدفترية القيمة العادلة. |
These advances have an initial maturity of less than 12 months and the carrying amount approximates fair value. | UN | ويقل أجل الاستحقاق الأولي لهذه السلف عن 12 شهرا وتقترب القيمة الدفترية من القيمة العادلة. |
Held to maturity financial assets | UN | الأصول المالية المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق |
UNDP classified a substantial portion of its investment portfolio as held to maturity assets. | UN | وقد صنف البرنامج الإنمائي حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق. |
Financial instruments classified as cash equivalents include investments with a maturity of three months or less from the date of acquisition. | UN | وتشمل الأدوات المالية المصنفة بوصفها مكافئات نقدية الاستثمارات ذات أجل الاستحقاق الذي لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اقتنائها. |
These advances have an initial maturity of less than 12 months, and the carrying amount approximates fair value. | UN | ويقل أجل الاستحقاق الأول لهذه السلف عن 12 شهرا، وتقترب قيمتها الدفترية من قيمتها العادلة. |
At the year end, the average period of maturity was 11.5 days. | UN | وفي نهاية السنة، كان متوسط أجل الاستحقاق ١١,٥ يوما. |
Held to maturity | UN | أصول محتفظ بها حتى أجل الاستحقاق |