ويكيبيديا

    "أجل البحر الأبيض المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Mediterranean
        
    In that regard, Malta also plays an active role in the Union for the Mediterranean. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مالطة أيضاً بدور فعال في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    This year, Montenegro joined the Union for the Mediterranean. UN وفي هذا العام، انضم الجبل الأسود إلى الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    It praises the role that the secretariat of the Union for the Mediterranean can play in that sense and backs the regular presence of the secretariat of the UfM in the Western Mediterranean Forum's meetings; UN ويشيد بالدور الذي يمكن أن تضطلع به أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في هذا الاتجاه ويؤيد الحضور المنتظم للأمانة في اجتماعات منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط؛
    Welcoming the Union for the Mediterranean secretariat's readiness to help implement these agreed projects and the priorities of the ministerial conferences on sectoral issues, UN وإذ نرحب بالاستعداد الذي أبدته أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط للمساعدة على تنفيذ هذه المشاريع المتفق عليها والأولويات التي حددتها المؤتمرات الوزارية بشأن المسائل القطاعية:
    An important development in the Euro-Med partnership was the launching last July, on the initiative of President Sarkozy of France, of what is now known as the Union for the Mediterranean within the Barcelona Process. UN من التطورات المهمة في الشراكة الأوروبية - المتوسطية كان الإعلان في تموز/يوليه الماضي، بمبادرة من رئيس فرنسا ساركوزي، عما أصبح يعرف الآن بالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط ضمن عملية برشلونة.
    Currently, a project on a strategic partnership for the Mediterranean Sea with partners including the World Bank, UNESCO, UNIDO and FAO is being implemented. UN ويجري حالياً تنفيذ مشروع عن الشراكة الاستراتيجية من أجل البحر الأبيض المتوسط مع شركاء من بينهم البنك الدولي، واليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة الأغذية والزراعة.
    10. In mid-July, on the margins of the Paris Summit for the Mediterranean and the celebrations marking the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping, I met with the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdogan. I also met with Mr. Christofias and, two days later in Berlin, with Mr. Talat. UN 10 - وفي منتصف تموز/يوليه، وعلى هامش مؤتمر قمة باريس من أجل البحر الأبيض المتوسط والاحتفالات إيذانا بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، التقيت برئيس وزراء تركيا، رجب طيّب أردوغان، والتقيت أيضا بالسيد كريستوفياس وبعد ذلك بيومين في برلين، التقيت بالسيد طلعت.
    I can assure the Assembly that my country will continue to tirelessly commit itself to processes likely to build and strengthen the ties between our societies in order to promote dialogue and cultural and religious understanding based on mutual respect, such as the Union for the Mediterranean and the Alliance of Civilizations. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن بلدي سيواصل الالتزام دون كلل بالعمليات الخليقة بأن تبني العلاقات بين مجتمعاتنا وتعززها لتشجيع الحوار والتفاهم الثقافي والديني القائم على الاحترام المتبادل، كالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط وتحالف الحضارات.
    30. Several delegations informed the meeting about the European Union tsunami action plan, which included the establishment of an early-warning system for the Mediterranean Sea, the Atlantic Ocean and the Indian Ocean. UN 30 - وأبلغت وفود عديدة الاجتماع بخطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن كارثة تسونامي، التي تتضمن إنشاء نظام للإنذار المبكر من أجل البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي.
    With respect to the evolution of the EuroMediterranean process, as the draft resolution underscores we welcome the progress represented by adoption of the joint Declaration of the Paris Summit on 13 July 2008, which launched a reinforced partnership in the form of the Union for the Mediterranean. UN بخصوص تطور العملية الأوروبية - المتوسطية، وكما يؤكد مشروع القرار، فنحن نرحب بالتقدم المتمثل في اعتماد الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس في 13 تموز/يوليه 2008، الذي دشن شراكة معززة في شكل الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    Partners in the PEGASO project added that an assessment on the Mediterranean and Black Seas will be prepared by March 2013, mainly to support the ICES protocol for the Mediterranean. UN وأضاف شركاء في مشروع بيغاسو أنه سيجرى إعداد تقييم بشأن البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود بحلول آذار/مارس 2013، يهدف بشكل رئيسي إلى دعم بروتوكول المجلس الدولي لاستكشاف البحار من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    It underlines its support to the Union for the Mediterranean and the importance of continuing through the path of concrete projects in the Mediterranean, including with the Deauville Partnership initiated through the G8 in May 2011. UN ويشدد على دعمه للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط وعلى أهمية مواصلة مسار تنفيذ مشاريع ملموسة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بسبل منها شراكة دوفيل التي أُنشئت من خلال مجموعة الثمانية في أيار/مايو 2011.
    :: Increase synergies between various regional formations (EU, Arab Maghreb Union, League of Arab States) and cooperation and funding structures such as the Union for the Mediterranean and the European Neighbourhood Policy; UN :: زيادة أوجه التآزر بين التشكيلات الإقليمية المختلفة (الاتحاد الأوروبي واتحاد المغرب العربي وجامعة الدول العربية) وهياكل التعاون والتمويل مثل الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط وسياسة الجوار الأوروبية؛
    The ministers responsible for women's rights and gender equality in the 43 States members of the Union for the Mediterranean met on 11-12 November 2009 in Marrakech under the joint chairmanship of Egypt and France. UN اجتمع الوزراء المسؤولون عن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في البلدان الأعضاء في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط البالغ عددها 43 بلدا، يومي 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في مراكش، تحت الرئاسة المشتركة لمصر وفرنسا.
    This goal could be promoted in several ways, for example, by making full use of the confidence-building measures that exist within the framework of European Union-Mediterranean cooperation (the Barcelona Process/Union for the Mediterranean) and by establishing mechanisms for transparent and reliable verification in order to destroy weapons of mass destruction in the region. UN ويمكن السعي إلى تحقيق هذا الهدف عن طريق عدة سبل منها مثلا الاستفادة التامة من تدابير بناء الثقة القائمة في إطار تعاون الاتحاد الأوروبي - المتوسطي (عملية برشلونة/الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط) وعن طريق إنشاء آليات للتحقق الشفاف والموثوق بغية تدمير أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    This goal could be promoted in several ways, for example, by making full use of the confidence-building measures that exist within the framework of European Union-Mediterranean cooperation (the Barcelona Process/Union for the Mediterranean) and by establishing mechanisms for transparent and reliable verification in order to destroy weapons of mass destruction in the region. UN ويمكن السعي إلى تحقيق هذا الهدف عن طريق عدة سبل منها مثلا الاستفادة التامة من تدابير بناء الثقة القائمة في إطار تعاون الاتحاد الأوروبي - المتوسطي (عملية برشلونة/الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط) وعن طريق إنشاء آليات للتحقق الشفاف والموثوق بغية تدمير أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    (c) Participating in the Round Table on the EU Green Paper concerning the Union for the Mediterranean (Paris, 29 June-1 July 2009). UN (ج) المشاركة في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالوثيقة الخضراء للاتحاد الأوروبي بشأن الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط (باريس، 29 حزيران/يونيه - 1 تموز/يوليه 2009).
    13. This outlook is in line with the main objectives of Euro-Mediterranean transport policy under various cooperation programmes, including the Regional Transport Action Plan for the period 2007-2013 approved in Brussels in May 2007 by the Euro-Mediterranean Transport Forum and the programme of the Union for the Mediterranean, which emphasize the importance of transport development in the region. UN 13 - ويتطابق هذا المنظور مع الأهداف الكبرى لسياسة النقل الأوروبية - المتوسطية في إطار مختلف برامج التعاون، لا سيما خطة العمل الإقليمية للنقل للفترة 2007-2013 التي اعتمدها في بروكسل، في أيار/مايو 2007، المنتدى الأوروبي - المتوسطي للنقل وبرنامج الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط اللذان أبرزا أهمية تطوير النقل في هذه المنطقة.
    Encouraged by enhanced United States engagement and convinced that tangible benefits regarding economic development and security would facilitate achieving agreement on the various political tracks, the European Union stands ready to use all instruments at its disposal, such as the European Neighbourhood Policy and the Union for the Mediterranean. UN وإذ يشعر بالتشجيع من تعزيز انخراط الولايات المتحدة واقتناعا منه بأن تحقيق فوائد ملموسة في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والأمن سييسر التوصل إلى اتفاق على مختلف المسارات السياسية، يقف الاتحاد الأوروبي مستعدا لاستخدام كل الأدوات التي في متناوله، مثل سياسة الجوار الأوروبية والاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    In the same conclusions, the " ministers encourage partners to come forward with concrete projects, and welcome that [...] new projects have been proposed for the Union for the Mediterranean " , including the " Foundation of Women for the Mediterranean " (presented jointly by France, Lebanon, Jordan and Morocco). UN وفي النص ذاته، يقوم الوزراء بتشجيع الشركاء على تقديم مشاريع ملموسة ويرحبون باقتراح مشاريع جديدة ليضطلع بها الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط. ومن بين هذه المشاريع " مؤسسة المرأة من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط " (شارك في تقديمها كل من فرنسا ولبنان والأردن والمغرب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد