ويكيبيديا

    "أجل التعمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for reconstruction
        
    • to reconstruction
        
    • for the reconstruction
        
    At that forum, the Government tabled its Agenda for Rebuilding Liberia, which provided the broad outlines of its plan for reconstruction. UN وفي ذلك المنتدى، عرضت الحكومة خطتها ﻹعادة بناء ليبريا، التي وفرت الخطوط العريضة لخطتها من أجل التعمير.
    We need support from all our friends for reconstruction and the rehabilitation of victims. UN فنحن في حاجة إلى دعم من جميع اﻷصدقاء من أجل التعمير ولتأهيل اﻷشخاص المشردين.
    Assistance needs for reconstruction continue to be urgent and great. UN فالاحتياجات إلى المساعدات من أجل التعمير ما زالت هائلة وعاجلة.
    ASSISTANCE for reconstruction AND DEVELOPMENT: POLITICAL AND ECONOMIC CONTEXT UN تقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية: السياق السياسي والاقتصادي
    However, to varying degrees both countries require international assistance for reconstruction, development, peace and democracy. UN بيد أن كلا البلدين تلزمهما، بدرجات متفاوتة، مساعدات دولية من أجل التعمير والتنمية والسلم والديمقراطية.
    2. Encourages the Government of Nicaragua to continue its efforts for reconstruction and national reconciliation; UN ٢ - تشجع حكومة نيكاراغوا على مواصلة جهودها من أجل التعمير والمصالحة الوطنية ؛
    That report gives an account of the special emergency economic assistance granted our country, which continues to struggle for reconstruction and for the liberation of its territory from Israeli occupation. UN إن التقرير يعطينا سردا للمساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة المقدمة الى بلدنا الذي لا يزال يناضل من أجل التعمير وتحرير أراضيه من الاحتلال الاسرائيلي.
    3. Encourages the Government of Nicaragua to continue its efforts for reconstruction and national reconciliation, which remain essential to lasting progress; UN ٣ - تشجع حكومة نيكاراغوا على مواصلة جهودها من أجل التعمير والمصالحة الوطنية اللذين يظلان أساسيين للتقدم الدائم؛
    The International Donor Conference for reconstruction and Development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was welcomed by some members. UN ورحب بعض الأعضاء بالمؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل.
    They also welcomed the holding of the International Donor Conference for reconstruction and Development in Darfur and emphasized the need for donors to swiftly deliver on their pledges. UN ورحبوا أيضا بعقد المؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، كما أكدوا ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها على وجه السرعة.
    The plan includes providing funds for reconstruction and compensation for damaged property, integrating tribesmen who have fought alongside the Government into the local police and resettling displaced families. UN وتشمل الخطة توفير الأموال من أجل التعمير والتعويض عن الممتلكات المتضررة، ودمج من قاتل جنبا إلى جنب مع الحكومة من رجال العشائر في صفوف الشرطة المحلية، وإعادة توطين الأسر المشردة.
    In the context of South-South cooperation and the consolidation of the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean (ALBA), specific action had been taken for reconstruction in the areas devastated by the hurricane. UN وفيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوطيد البديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، جرى الاضطلاع بعمل معين من أجل التعمير في المناطق التي دمرها الإعصار.
    In addition, provincial reconstruction teams will engage the population at the local level to strengthen the perception that ISAF can provide security for reconstruction and development. UN بالإضافة إلى ذلك، ستعمل أفرقة إعادة البناء على إشراك السكان على المستوى المحلي لتعزيز مفهوم مؤاده أن القوة تستطيع أن توفر الأمن من أجل التعمير والتنمية.
    Spain has supported and joined in the efforts that the European Union has made from the very outset to cooperate with the affected countries through humanitarian assistance and assistance for reconstruction. UN وقد أيدت اسبانيا الجهود التي بذلها الاتحاد اﻷوروبــــي منذ البدء بالتعاون مع البلدان المتضررة بتقديم المساعـــــدة اﻹنسانيـة وشاركت في تلك الجهـــــود، كما شاركت في تقديم المساعدة من أجل التعمير.
    It is the position of my Government that the consolidation of peace and stability depends on the international community's sustained engagement in providing funding for reconstruction. UN وموقف حكومتي هو أن توطيد السلام والاستقرار يتوقف على المشاركة المستدامة من جانب المجتمع الدولي في توفير الأموال من أجل التعمير.
    These Partnerships will also serve as a basis for allocating the assistance to these countries through the Community Assistance for reconstruction, Development and Stability in the Balkans (CARDS) programme. UN كما ستكون هذه الشراكات بمثابة أساس لتوزيع المساعدة على هذه البلدان من خلال برنامج الجماعة لتقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار في البلقان.
    The international community, which has tirelessly expressed concern and provided assistance to Burundi, should help the country decisively in the humanitarian field for reconstruction and through cooperation for economic revival and development. UN ويجب على المجتمع الدولي الذي أعرب عن الاهتمام دون كلل وقدم المعونة لبوروندي، أن يساعد البلد بصورة حاسمة في الميدان الاجتماعي، من أجل التعمير ومن خلال التعاون من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية.
    Reminding the parties of the relationship between the fulfilment by them of their commitments in the Peace Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development, UN وإذ يذكﱢر اﻷطراف بالعلاقة بين وفائها بالتزاماتها في اتفاق السلام وبين استعداد المجتمع الدولي للتعهد بتقديم موارد مالية من أجل التعمير والتنمية،
    It also includes additional support schemes, such as the Government's Special Reinstallation Subsidy, the Fund to Support the Reinsertion of Ex-Combatants into Civilian Society, and the National Service for reconstruction. UN والبرنامج يشمل أيضا خططا إضافية للدعم، مثل الدعم الخاص الذي تقدمه الحكومة ﻹعادة الاستقرار، وإنشاء صندوق دعم إعادة استقرار المحاربين السابقين في المجتمع المدني، ومشروع الخدمة الوطنية من أجل التعمير.
    Reminding the parties of the relationship between the fulfilment by them of their commitments in the Peace Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development, UN وإذ يذكﱢر اﻷطراف بالعلاقة بين وفائها بالتزاماتها في اتفاق السلام وبين استعداد المجتمع الدولي للتعهد بتقديم موارد مالية من أجل التعمير والتنمية،
    The Council has decided to allow the Federal Republic of Yugoslavia to benefit from the Community Assistance to reconstruction, Development and Stabilization (CARDS) programme. UN قرر المجلس السماح لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن تستفيد من برنامج الجماعة لتقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار.
    The convening of a donor conference for the reconstruction and development of Liberia had also been suggested to the donor community. UN فعقد مؤتمر للمانحين من أجل التعمير والتنمية في ليبيريا اُقترح أيضاً على أوساط المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد