ويكيبيديا

    "أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for economic and social development
        
    • for socio-economic development
        
    • for Social and Economic Development
        
    • for the economic and social development
        
    • for sustainable economic and social development
        
    Training activities covered a broad range of subjects related to the decent work agenda and to capacity-building for economic and social development. UN وقد شملت أنشطة التدريب طائفة واسعة من الموضوعات المتصلة ببرنامج توفير العمل اللائق وببناء القدرات من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    What is required today is a realization that there is unity in the struggle of the South and the North for economic and social development. UN ما هو مطلوب اليوم هو الاعتراف بوحدة الكفاح في الجنوب والشمال من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It creates the social fabric and facilitates social movements for economic and social development. UN فهو يبني النسيج الاجتماعي وييسر الحركات الاجتماعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Cape Verde has achieved positive results in its struggle for economic and social development. UN وقد حقق الرأس الأخضر نتائج إيجابية في كفاحه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As a result, it needed enormous financial resources for economic and social development. UN ونتيجة لذلك، فقد كان بحاجة إلى موارد مالية هائلة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Thailand attaches great importance to the strengthening of the role of the United Nations in promoting international cooperation for economic and social development. UN وتعلﱢق تايلند أهمية كبيرة على تعزيز دور اﻷمم المتحدة في تشــجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    South Africa believes in the strengthening of the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for economic and social development. UN وتؤمن جنوب افريقيا بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I wish to highlight in the operative part of the draft resolution a number of paragraphs that illustrate the commitment by the members of the zone to promoting cooperation for economic and social development in conditions of peace and freedom. UN وأود أن أبرز أن مشروع القرار يتضمن في المنطوق بعض الفقرات التي تعبر عن التزام أعضاء المنطقة بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف من السلم والحرية.
    In that connection, the international community must, on the threshold of a new millennium, assess its rationale for collective and individual efforts for economic and social development. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي، وهو على أعتاب حقبة ألف عام جديدة، أن يقيم اﻷساس المنطقي لجهوده الجماعية والفردية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    MAJOR PROGRAMME VI. REGIONAL COOPERATION for economic and social development UN البرنامج الرئيسي الرابع - التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    The agreements and commitments arising from these conferences will constitute a solid framework for international cooperation for economic and social development. UN وستشكل الاتفاقات والالتزامات المترتبة على تلك المؤتمرات إطارا قويا للتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    That cooperation had gained a new impetus two years previously when the two organizations had begun to work together on a programme to promote small and medium-sized industries for economic and social development in the Arab world. UN وأضاف أنَّ ذلك التعاون قد تعزز منذ سنتين مع بدء المنظمتين بالعمل معاً على تنفيذ برنامج يهدف إلى تشجيع المنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم العربي.
    It had also set the target of 60 per cent rural electrification by 2020, in view of the importance of industrialization for economic and social development. UN كما حددت هدفاً آخر في توصيل الكهرباء إلى 60 في المائة من المناطق الريفية بحلول عام 2020 نظرا إلى أهمية التصنيع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I believe that it will be useful to outline the serious constraints imposed by geography on our countries in their struggle for economic and social development. UN وأعتقد أنه سيكون من المفيد أن نحدد القيود الخطيرة التي تمليها الجغرافيا على بلداننا في كفاحها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, closer contacts between the Special Committee and the Economic and Social Council would contribute to the strengthening of cooperation for economic and social development in the Territories. UN وفضلا عن هذا، سيسهم توثيق الاتصالات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم.
    The purpose was to ensure effective restrictions on conventional weapons which would make it possible to earmark more resources for economic and social development in the member States, in conformity with article 2 of the OAS Charter. UN ويرمي الهدف إلى ضمان وضع قيود فعالة على الأسلحة التقليدية مما يجعل بالمستطاع تخصيص المزيد من الموارد من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء، امتثالاً للمادة 2 من ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    Decision makers in these countries need support to better define and apply efficient trade and investment strategies for economic and social development. UN وإن واضعي القرارات في هذه البلدان بحاجة إلى دعم من أجل تحديد وتطبيق الاستراتيجيات التجارية والاستثمارية الناجعة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The draft resolution sought to lay the foundation for the creation of means for channelling financial resources for economic and social development in the most efficient and coherent manner possible. UN وأضاف أن مشروع القرار يسعى إلى وضع الأساس لإقامة وسائل فعالة لتوجيه الموارد المالية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية بأكفأ شكل ممكن وبأفضل تنسيق ممكن.
    The meetings had taken place on 5 December 2002, International Volunteer Day for economic and social development. UN وقد عقدت الجلستان في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو اليوم الدولي للمتطوعين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    21.32 In mobilizing revenue for socio-economic development, most countries continue to rely on taxation systems. UN ٢١-٣٢ تواصل جل البلدان الاعتماد على النظم الضريبية في تعبئة الموارد من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    81. A global consensus on an agenda for Social and Economic Development had been built during the 1990s. UN ٨١ - ولقد تم التوصل إلى توافق آراء عالمي حول برنامج العمل الواسع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية خلال التسعينات.
    Promoting technology education and high-tech industry is, indeed, the challenge of the modern age and an imperative for those working for the economic and social development of the poorest corners of the world. UN إن تعزيز تعليم التكنولوجيا والصناعات التي تعتمد على التكنولوجيا المتقدمة هو بالفعل التحدي الذي يواجه العصر الحديث وأمر حتمي للعاملين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أشد أرجاء العالم فقرا.
    This is a real danger because lurching from one crisis to another makes it difficult to focus attention on the long-term structural transformations that are required for sustainable economic and social development. UN وهذا يمثل خطرا حقيقيا، ﻷن الترنح من أزمة ﻷخرى يصعب معه تركيز الاهتمام على التحولات الهيكلية الطويلة اﻷجل المطلوبة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد