The Secretariat was looking forward to a smooth transfer of authority, which would enable the Organization to continue to work for sustainable industrial development and combat poverty, especially in Africa. | UN | وإن الأمانة لتتطلّع إلى أن تكون عملية نقل الصلاحية سلسة، مما سيمكّن المنظمة من المضي في عملها من أجل التنمية الصناعية المستدامة ومكافحة الفقر، وبخاصة في أفريقيا. |
:: The UNIDO programmes to support capacity-building for sustainable industrial development support the development of women's entrepreneurship in the food-processing, textile, fish-processing and handicraft sectors. | UN | :: توفر برامج اليونيدو لدعم بناء القدرات من أجل التنمية الصناعية المستدامة الدعم لتطوير قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في قطاعات تجهيز الأغذية والمنسوجات وتجهيز الأسماك والحرف اليدوية. |
9. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛ |
:: Assessment of UNIDO: capacity development for sustainable industrial development under changed conditions. DANIDA, 1997 | UN | :: تقييم اليونيدو: تطوير القدرات من أجل التنمية الصناعية المستدامة في ظل ظروف متغيرة، الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، 1997 |
The Global Biotechnology Forum, to be held in Chile in March 2004, which would bring together a wide range of representatives of the public and private sector, civil society and individuals, would promote the efficient transfer of biotechnology towards sustainable industrial development and the industrialization of developing countries. | UN | 18- وأردف قائلا إن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، الذي سيعقد في شيلي في آذار/مارس 2004، والذي سيجمع لفيفا واسعا من ممثلي القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني والأفراد، سيشجع على نقل التكنولوجيا الأحيائية بكفاءة من أجل التنمية الصناعية المستدامة والتصنيع في البلدان النامية. |
This Programme component focuses on ensuring continued support and assistance to developing countries by further mainstreaming South-South and triangular cooperation for sustainable industrial development. | UN | ويركّز هذا المكوّن البرنامجي على ضمان استمرار تقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية عن طريق زيادة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
This Programme component focuses on ensuring continued support and assistance to developing countries by further mainstreaming South-South and triangular cooperation for sustainable industrial development. | UN | ويركز هذا المكوّن البرنامجي على ضمان استمرار تقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية عن طريق زيادة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
23. Political stability is a necessary condition for sustainable industrial development in Africa. | UN | 23- الاستقرار السياسي شرط أساسي من أجل التنمية الصناعية المستدامة في أفريقيا. |
" 6. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | " 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛ |
7. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | 7 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛ |
6. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛ |
7. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | 7 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛ |
IV. Multilateral cooperation agenda for sustainable industrial development | UN | رابعا - خطة التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية الصناعية المستدامة |
9. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; | UN | 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛ |
36. With regard to item 5, the Group reiterated the importance of UNIDO's technical cooperation delivery for sustainable industrial development. | UN | 36- وفيما يتعلق بالبند 5، قال ان المجموعة تعيد تأكيد أهمية ما تنجزه اليونيدو من التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
The programmes address national capacity-building for sustainable industrial development, international industrial partnerships for investment and technology promotion, entrepreneurship development and small and medium enterprise (SME) support, energy efficiency and renewable energy development, and cleaner production and waste management. | UN | وتتناول البرامج بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية الصناعية المستدامة ، وعلاقات الشراكة الصناعية الدولية من أجل ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ، وتنمية قدرات تنظيم المشاريع ودعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة ، وكفاءة استخدام الطاقة وتنمية مصادر الطاقة المتجددة ، والانتاج اﻷنظف وادارة النفايات . |
Regarding research for industrial strategy, the Group appreciated the Organization's efforts in undertaking a number of studies that could provide strategic guidance and recommendations for sustainable industrial development. | UN | 44- وذكرت بخصوص البحوث المتصلة بالاستراتيجية الصناعية أن المجموعة تقدر الجهود التي تبذلها المنظمة في القيام بعدد من الدراسات التي يمكن أن تقدم توجيهات وتوصيات استراتيجية من أجل التنمية الصناعية المستدامة. |
" 8. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the international and country levels to enhance the resilience of developing countries, and in this regard calls upon the international community to support national policies related to higher education, scientific, engineering and technical skills development and a technological infrastructure specific to their needs; | UN | " 8 - تُشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيدين الدولي والقطري من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على الانتعاش، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى دعم السياسات الوطنية المتعلقة بتنمية التعليم العالي والمهارات العلمية والهندسية والتقنية، والبنية التحتية التكنولوجية التي تناسب خصيصاً احتياجاتها؛ |
Mr. V. G. GARCIA III (Philippines) said that, thanks to the untiring efforts of the outgoing Director-General, UNIDO was now a recognized institution working towards sustainable industrial development and the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | ج. غارسيا الثالث (الفلبين): قال إن اليونيدو أصبحت بفضل الجهود المتواصلة للمدير العام المنتهية ولايته مؤسسة معترف بها تعمل من أجل التنمية الصناعية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |